"A natural source of minerals and vitamins." |
"Натуральный источник минералов и витаминов". |
Is there a source in the field that could be of assistance? |
Есть какой-то источник вне помещения, который может тебе помочь? |
It's an aquifer - new source of groundwater |
Это водоносный слой - новый источник подземных вод. |
I have a source... a very close one... who tells me he's having an affair. |
Мой источник... очень приближенный... сообщил, что ваш муж завел интрижку. |
We can do things that the police could never do because we have a source on our side. |
Мы можем сделать то, что полиция не может потому что у нас есть надежный источник. |
Look, didn't you pinpoint the source of his supplier in Mexico? |
А разве ты не определил источник его поставщика в Мексике? |
Pop, you dragged me in to this business, got my car blown up, and now that's my only source of income. |
Пап, ты втащил меня в этот бизнес, из-за тебя взорвали мою машину, а теперь это единственный источник моего дохода. |
Milner and Fenton are his two top riders, why destroy your source of income? |
Милнер и Фентон - его лучшие гонщики, зачем уничтожать собственный источник дохода? |
So we're learning now that the suspect, police source said, |
Стало известно, что подозреваемый, как сообщил источник из полиции, |
All right, let's say, hypothetically, that we do have an inside source and he fingered you as a Soviet asset. |
Ладно, предположим, что у нас есть внутренний источник, и он указал на вас как на советского агента. |
I'll retrace the source of the email, but I know it's him. |
Я перепроверю источник письма, но я знаю, что это он. |
Okay, so the state says that you must have at least one water source in... |
По законам штата у вас должен быть как минимум один источник водоснабжения... |
I called her to my office to try to get to the source of the problem. |
Я вызвал ее в свой кабинет, чтобы выяснить где источник проблем. |
you're paula mcconnell, cleveland's number one source in crime news. |
Вы Пола Макконнелл, главный источник криминальных новостей в Кливленде. |
No, no, I don't, which is a source of great sadness for me. |
Ну да, верно, и это - источник моей бесконечной тоски. |
And now, I am also trying to take out a major source of illegal drugs... drugs that can fund terrorism. |
И еще я пытаюсь прикрыть основной источник нелегальных наркотиков... с продаж которых возможно финансируется терроризм. |
Did your source give you any sense of how far along the investigation has progressed? |
Твой источник дал хоть какое-нибудь представление насколько далеко продвинулось расследование? |
We go on a quest to find the source of the world's dirty jokes. |
Мы отправимся в квест, чтобы найти источник самых пошлых шуток в мире. |
We found the source of the world's dirty jokes! |
Мы нашли источник всех пошлых шуток мира! |
I know what this must sound like but I've been working on a story, and a reliable source claims this is a credible threat. |
Я знаю, как это звучит, но я работаю над статьей, и достоверный источник сообщил, что существует серьезная угроза. |
There's the source of the noises you've been hearing. |
Кстати. А вот и источник того шума, который ты слышала. |
Sir, we located the signal's source. |
Сэр, мы обнаружили источник сигнала, |
A community focal point, a source of employment, |
Центр внимания общества, источник рабочих мест, |
You can't even protect the only source you had! |
Защитить моего отца, а сами не можете защитить свой единственный источник! |
Our source inside the Lucian Alliance has come through. |
Наш источник внутри Люцианского альянса вышел на связь |