Английский - русский
Перевод слова Source
Вариант перевода Источник

Примеры в контексте "Source - Источник"

Примеры: Source - Источник
Satellite remote sensing systems represent the only source of data that can provide an all-encompassing, integrated view that is consistent with the scale of the problems. Спутниковые системы дистанционного зондирования представляют собой единственный источник данных, который позволяет составить всеохватывающее, комплексное мнение, отвечающее требованиям масштаба стоящих проблем.
This information will be helpful if an original data source contains variables interesting to a user, but not part of the HIS. Данная информация может являться полезной, если исходный источник данных содержит переменные, представляющие интерес для пользователя, но не являющиеся частью СИЗ.
Here a capital reserve is the source which is destined to bring over with interests to secure, on this way the elderly's existence. В данном случае резерв капитала представляет собой тот источник, который призван обеспечить существование престарелых.
The developing countries' industrialization aspirations had not been realized, making those countries a cheap source of agricultural products, which depended on unskilled labour. Планы развивающихся стран, связанные с индустриализацией, не реализуются, и они превратились в источник дешевой сельскохозяйственной продукции, который полагается на неквалифицированную рабочую силу.
Foreign direct investment, the largest source of private financial flows to developing countries, had a major role to play in development. Важную роль в развитии играют прямые иностранные инвестиции, которые представляют собой основной источник частных финансовых средств, поступающих в развивающиеся страны.
A secondary source of external funding is provided under special programmes and supplementary fund agreements with donors of more than USD 500 million. Вторичный источник внешнего финансирования представляет собой специальные программы и дополнительные финансовые соглашения с донорами на сумму более 500 млн. долл. США.
Following this guideline reduces the growth of mass in the most frequently used regions of space and reduces the potential for having on-orbit collisions become a significant source of debris. Применение этого принципа позволяет уменьшить рост замусоренности наиболее часто используемых зон космического пространства и сократить опасность превращения столкновений на орбите в серьезный источник орбитального мусора.
The source further alleges that in its response, the Government failed to clarify the legal position of the eight minors admittedly in detention. Источник далее утверждает, что правительство в своем ответе не прояснило правовой статус восьми несовершеннолетних, которые предположительно задержаны.
The informal sector thus provides a relatively easy way to create and expand employment, and a source of subsistence or "safety net" income for poor households. Таким образом, неорганизованный сектор открывает сравнительно доступные возможности для создания новых рабочих мест и увеличения их числа, а также представляет собой источник средств к существованию, или "страховочного" дохода, для бедных семей.
Where the register used administrative data it was important to consider the impact of the classification change on that source. В тех случаях, когда для ведения регистра используются административные данные, необходимо учитывать влияние изменения классификации на этот источник.
Small- and medium-size enterprises are often difficult to reach, and still see "eco-efficiency" as an additional cost, not as a potential source of benefits. Нередко возникают сложности с охватом мелких и средних предприятий, которые по-прежнему расценивают "экосовместимость" как дополнительную статью расходов, а не потенциальный источник выгоды.
The source of the data should be shown (where available) since this is likely to affect the quality of the positioning and depth measurements. Должен быть указан источник данных (где таковой имеется), поскольку он может влиять на качество определения положения и замеров глубины.
For data other than those obtained from the annual reports questionnaires, footnotes and references in the text of the report indicate the source of the information. По данным, которые были взяты не из вопросников к ежегодным докладам, источник информации указывается в сносках и примечаниях в тексте доклада.
In societies where female disadvantage is marked, parents prefer boys over girls because the former are more likely to be the source of long-term economic welfare. В странах, в которых женщины находятся в явно неблагоприятном положении, родители предпочитают мальчиков девочкам по той причине, что на первых можно скорее рассчитывать как на источник материального благополучия в долгосрочной перспективе.
b)(Removal of subsidies on coal as the most polluting source of energy; Ь) отмена субсидий на уголь как наиболее загрязняющий источник энергии;
The publication, Experimental Estimates of Personal Income For Small Areas, will also include documentation describing the source of the statistics and their quality. Данная публикация "Экспериментальные оценки доходов физических лиц по небольшим районам" будет включать также документацию, показывающую источник статистических данных и их качество.
Mr. Berti Oliva said that the Secretariat should state the source of the General Assembly's authorization for the safety and security projects to proceed. Г-н Берти Олива говорит, что для осуществления проектов в области обеспечения охраны и безопасности Секретариату необходимо указать источник полномочий, предоставленных Генеральной Ассамблеей.
The source of predictable and sustained funds would depend on contributions from Governments and the support of the lead agencies in charge of implementing different subprogrammes and/or activities. Источник предсказуемого и устойчивого финансирования будет зависеть от взносов правительств и поддержки со стороны ведущих учреждений, занимающихся реализацией различных подпрограмм и/или мероприятий.
For most of the world's population, it is as a source of fuel that forests play their most important role in social and economic development. Для большинства населения мира леса играют важнейшую роль в социальном и экономическом развитии как источник топлива.
Data source: No IO can afford in the long run to be excluded from direct contacts with the original data providers. Источник данных: в долгосрочной перспективе ни одна МО не может позволить себе лишиться прямого контакта с организациями, представляющими первоначальные данные.
Multi-channel reflection data form a much more comprehensive source of evidence than data collected by means of single-channel techniques. Многоканальные данные, полученные с помощью МОВ, представляют собой гораздо более объемлющий источник данных, нежели данные, собранные посредством одноканальной записи.
The major objective of this inventory is to provide a data source on energy supply and end-use technologies, as well as on industrial, agricultural and forestry practices. Основная цель подготовки такого реестра - создать источник данных о технологиях энергообеспечения и конечного использования, а также о промышленной, сельскохозяйственной и лесохозяйственной практике.
This inequality in distribution is explained by the fact that Togo is an essentially agricultural country (source: Statistical elements of the 1981 census). Такая неравномерность в распределении населения объясняется тем фактом, что Того является главным образом аграрной страной (источник: статистический сборник данных по переписи населения 1981 года).
The estimated growth rate for the year 2000 is 3 per cent (source: Statistical elements of the 1981 census). Согласно прогнозам, темпы роста в 2000 году составят 3% (источник: статистический сборник данных по переписи населения 1981 года).
Nuclear weapons, once considered a cornerstone of security for military alliances, are increasingly seen as a source of unnecessary risk and expense. Ядерное оружие, которое когда-то считалось краеугольным камнем концепции безопасности военных союзов, все в большей степени воспринимается как источник ненужного риска и расходов.