Английский - русский
Перевод слова Society
Вариант перевода Общество

Примеры в контексте "Society - Общество"

Примеры: Society - Общество
Kuwait was making efforts to ensure the integration of persons with disabilities in society. Кувейт прилагает усилия по обеспечению интеграции инвалидов в общество.
No society could make progress and achieve prosperity for all unless every aspect of discrimination was fought vigorously and continuously. Ни одно общество не может добиться прогресса и обеспечить процветание для всех, если оно не ведет энергичную и непрерывную борьбу против каждого проявления дискриминации.
Political changes following the revolution had made it possible to overcome obstacles and open up the society through national dialogue. Политические изменения после революции позволили преодолеть препятствия и раскрыть общество посредством национального диалога.
Honduras, my country, is a multi-ethnic and multiracial society and full of immigrants. Гондурас, моя родина, представляет собой многоэтническое и многонациональное общество с большой долей иммигрантов.
They make it possible, with limited means and from a distance, to paralyse a society. Они позволяют парализовать общество ограниченными средствами и действуя на расстоянии.
Trying to integrate into a new society is always a significant challenge. Пытаться интегрироваться в новое общество - это всегда сложно.
They are mistreated, not only by their parents but by society at large. С ними жестоко обращаются не только их родители, но и общество в целом.
Ensuring children's rights to education, health care and development was the best investment a society could make. Обеспечение прав детей на образование, здравоохранение и развитие - это самое лучшее инвестирование, которое может сделать общество.
The youth of the world deserved to be included in society and to have power over their own fate. Молодежь мира заслуживает того, чтобы быть включенной в общество и распоряжаться своей собственной судьбой.
Any society would recognize that poverty is something repugnant and unacceptable because it represents denial of human dignity. Любое общество способно признать, что нищета является отвратительным и неприемлемым явлением, поскольку представляет собой отрицание человеческого достоинства.
Workshop on the demobilization, disarmament and reintegration into society of child soldiers. Рабочее совещание по демобилизации, разоружению и возвращению в общество детей-солдат.
A democratic society has to make room for a debate about such viewpoints, within certain limits. Демократическое общество должно предоставлять возможность для обсуждения, в определенных пределах, подобных точек зрения.
Cuba, although subjected to an ironclad embargo, is building a society that is just and equitable for all. Куба, даже несмотря жестокую блокаду, строит справедливое и равноправное общество для всех.
This clearly shows that society is capable of refraining from war and solving its problems by using its peacekeeping potential. Именно это является наглядным примером того, что общество может отказаться от войны и решать вопросы при помощи своего миротворческого потенциала.
On the basis of that principle, Japan has striven to achieve a society free from all forms of discrimination. Руководствуясь этим принципом, Япония стремилась создать общество, свободное от всех форм дискриминации.
Surinamese society, which is multi-ethnic, multilingual, multicultural and multi-religious, attaches great importance to tolerance and mutual respect. Суринамское общество, которое является многоэтническим, многоязыковым, многокультурным и многоконфессиональным, придает большое значение проявлению терпимости и взаимного уважения.
Australia is a culturally and linguistically diverse society, with about 300 languages spoken and a wide variety of religions practised. В культурном и языковом плане Австралия представляет собой разнообразное общество, где говорят примерно на 300 языках и где практикуется большое число различных религий.
Because of this approach, today's Uzbek society is a worthy example of cultural pluralism and tolerance. Благодаря такому подходу узбекское общество сегодня представляет собой достойный пример культурного плюрализма и толерантности.
Let me start by informing the General Assembly that Surinamese society is multi-ethnic, multicultural, multilinguistic and multi-religious. Позвольте мне прежде всего проинформировать Генеральную Ассамблею о том, что суринамское общество является многоэтническим и многоязычным, со множеством культур и религий.
The need to implement measures that guarantee the respect of the migrants, the tolerance and its integration in the receiving society was emphasized. Участники подчеркнули необходимость принятия мер, которые гарантируют уважение к мигрантам, терпимость и их интеграцию в общество принимающей страны.
They provide information on the economic value which individuals and society place on environmental assets and changes in ecosystem services. Он служит источником информации о том, насколько экономически ценными отдельные люди и общество в целом считают экологические блага и изменения в экосистемных услугах.
Kosovo society is still recovering from the wounds inflicted by the conflict. Косовское общество все еще восстанавливается после ран, нанесенных конфликтом.
It will be a prosperous society characterized by a vibrant traditional culture in which everyone shall enjoy adequate food, shelter and clothing. Это будет процветающее общество с яркой традиционной культурой, в котором у каждого будет достаточно пищи, одежды и кров над головой.
The core message of this paragraph is that children with disabilities should be included in the society. Основная идея этого пункта заключается в том, что дети-инвалиды должны быть интегрированы в общество.
That effort could spill over to society at large as gender balance progresses with time. Со временем по мере изменения гендерного баланса эти усилия могут распространиться на все общество.