Английский - русский
Перевод слова Society
Вариант перевода Общество

Примеры в контексте "Society - Общество"

Примеры: Society - Общество
To provide an environment conducive to women's development, society needs to be sensitive to their needs and concerns. Для создания условий, способствующих развитию женщин, общество должно чутко реагировать на потребности и нужды женщин.
For women in more vulnerable positions, various forms of services and assistance are available to help them tie over their difficulties and integrate into society. Женщинам, находящимся в более уязвимом положении, предлагаются различные формы услуг и помощи, для того чтобы помочь им справиться с трудностями и интегрироваться в общество.
To address the needs of new arrival women from the Mainland, the Hong Kong Government plays a co-ordinating role and maintains a close partnership with non-government organisations to facilitate early and smooth integration into society. Правительство Гонконга играет координирующую роль и поддерживает тесное сотрудничество с неправительственными организациями в удовлетворении нужд и потребностей прибывающих с материка женщин, стремясь облегчить их скорейшую интеграцию в общество.
We hope that the international efforts will provide adequate financial and operational means to ensure their rehabilitation, resettlement and re-integration into the emerging new Afghan society. Мы надеемся, что международное сообщество предоставит адекватную финансовую и материальную помощь на цели их реабилитации, расселения и реинтеграции в новое формирующееся афганское общество.
The author states that she has joined school in the Netherlands and is completely integrated in Dutch society, speaking the language fluently. Автор сообщает, что она начала ходить в школу в Нидерландах, полностью интегрировалась в голландское общество и бегло говорит на голландском языке.
We cannot claim that society has adopted a constant and stable approach to dealing with the new situation of the family. Однако мы не можем утверждать, что общество придерживается последовательного и сбалансированного подхода к новой ситуации, в которой оказалась семья.
In South America, colonialism and slavery have created a society in which racial divisions constitute the basic framework for human and power relations. В Южной Америке в результате колониализма и рабства сформировалось общество, в котором расовое размежевание лежало в основе отношений между людьми и властными структурами.
They think that they can frighten us with their cruelty, paralyse our will and demoralize our society. Что они смогут запугать нас своей жестокостью, смогут парализовать нашу волю и разложить наше общество.
The Government desires a stable society founded on human rights principles, as do the people, yet the nation faces threats from oppressive and violent groups. Правительство - как и народ - хотело бы построить стабильное общество на принципах защиты прав человека в стране, которой угрожают группы, прибегающие к репрессиям и насилию.
Their ideas and activities had a powerful effect on Uruguayan society; with their skills and knowledge they made a significant contribution to the achievement of gender equality. Их идеи и мероприятия оказывают сильное воздействие на уругвайское общество; благодаря своим навыкам и знаниям они вносят огромный вклад в достижение равенства мужчин и женщин.
What sort of society will result if the extremists prevail? Какое общество возникнет в итоге, если экстремисты одержат верх?
We will continue to support the emergence of a multi-ethnic society in Kosovo, with respect for the rule of law and human rights as primary considerations. Мы будем продолжать поддерживать нарождающееся в Косово многоэтническое общество исходя, в первую очередь, из соображений верховенства права и уважения прав человека.
UNIFEM also provided support to the Ministry's efforts to improve the quality of the biweekly television programme "Woman and society". ЮНИФЕМ оказал также поддержку усилиям министерства, направленным на повышение качества выходящих раз в две недели телевизионных программ «Женщины и общество».
Some entrenched forms were not recognized as crimes by society, being explained as "family disciplines" and therefore ignored, condoned or tolerated. Общество не признает некоторые глубоко укоренившиеся формы насилия, считая их формой соблюдения «семейной дисциплины», и поэтому игнорирует и оправдывает их или же мирится с ними.
The research examines the impact on individuals, on society at large, and on the organizations involved in providing assistance in the post-conflict phase. В рамках исследования изучаются вопросы воздействия преступности на отдельных лиц, общество в целом и организации, занимающиеся оказанием помощи на постконфликтном этапе.
Moreover, it is important to bear in mind that the Taliban forces defeated in 2001 reintegrated into society, and constitute a strong force opposing the Government. Кроме этого, важно учитывать, что члены движения «Талибан», которое было разгромлено в 2001 году, реинтегрировались в общество и представляют собой серьезную силу, противостоящую правительству.
Without these, it will not be possible to build a society in which universal values such as democracy and the respect for human rights are ensured. Без них невозможно будет построить общество, в котором соблюдаются универсальные ценности, такие как демократия и уважение прав человека.
It is aimed at the overall society and should take into account the results of investigations and of actions for the collection of large quantities of small firearms. Им должно быть охвачено все общество и в нем должны учитываться результаты расследований и действий по сбору стрелкового оружия в больших количествах.
The Government of China had formulated an inclusive and balanced national strategy for narcotics control and mobilized the whole of Chinese society in that struggle. Правительство Китая разработало комплексную и сбалансированную национальную стратегию борьбы с наркотиками и мобилизовало все общество на борьбу с этим злом.
Meanwhile, various government departments and society as a whole had been mobilized to participate in drug control efforts, and tangible results had been achieved. Вместе с тем различные государственные ведомства и общество в целом привлекались для участия в работе по контролю над наркотиками, и были достигнуты ощутимые результаты.
To assist its 480,000 persons with disabilities, Belarus had adopted various programmes essentially to eliminate the obstacles that prevented their integration into society. Для решения проблем 480000 инвалидов в Беларуси принят ряд государственных программ, целью которых является устранение препятствий на пути интеграции инвалидов в общество.
In Accra, Ghana, in 2003, Liberians reasoned together to reject war and build a better society. В Аккре, Гана, в 2004 году либерийцы сообща пришли к решению отвергнуть войну и построить лучшее общество.
The reins are now in the hands of local leaders, to build a society based on democracy, multi-ethnicity and the rule of law. Сейчас слово за местными лидерами, которым предстоит создавать многоэтническое общество, основанное на принципах демократии и примата права.
Their continuing presence in space for decades to come is virtually assured because of the importance that society at large places on the observations and forecasting of weather phenomena. Их постоянное присутствие на орбите в предстоящие десятилетия практически гарантировано, поскольку общество придает важное значение метеорологическим наблюдениям и прогнозированию погодных явлений.
The Albanian Government and society are engaged in an all-round European integration process, and they are carrying out necessary reforms with the necessary political will and drive. Албанское правительство и общество участвуют в общеевропейском процессе интеграции и проводят необходимые реформы, проявляя требуемую политическую волю и энергию.