| Ms. Majodina said that she supported deleting the reference to "democratic society". | З. Г-жа Мажодина говорит, что она выступает за то, чтобы опустить ссылку на "демократическое общество". |
| It was the right of society to be informed regarding those activities that was being highlighted. | Акцент делается лишь на то, что общество имеет право получать информацию об этой деятельности. |
| Most of the younger members of the Russian-speaking minority were proficient in Estonian and well integrated into Estonian society. | Большинство молодежи из среды русскоязычного меньшинства хорошо владеет эстонским языком и вполне интегрировано в эстонское общество. |
| Much more noted though, is the political will and commitment of the present leadership to deliver Rwandans from a society prone to discrimination. | Однако совершенно очевидны политическая воля и стремление нынешнего руководства страны избавить руандийское общество от проявлений дискриминации. |
| He wondered whether stigmatization was so strong that Roma had given up the will to integrate into Croatian society. | Он спрашивает, не является ли бичевание цыган настолько сильным, что они оставили какое-либо желание интегрироваться в хорватское общество. |
| The result was a society in which there were few tensions. | Такой подход позволил построить общество, в котором напряженность является редкостью. |
| However, doing so created new social problems, as former inmates often had difficulties finding their way in society. | Однако это создает новые социальные проблемы, так как бывшие заключенные часто не без труда возвращаются в общество. |
| The Government aimed to establish a united, multiracial society in which there was no distinction on grounds of race or colour. | Аргентинское правительство намерено создать единое смешанное общество без различий по признаку расы или цвета кожи. |
| Guatemala now had the ability to overcome its problems and Guatemalan society was ready to advance. | Сейчас у Гватемалы есть возможности для преодоления своих проблем, и гватемальское общество готово продвигаться вперед. |
| It had also stated that immigrants were expected to integrate within Dutch society and make a contribution to it. | Оно также заявило о том, что от иммигрантов ждут интеграции в голландское общество и содействия его развитию. |
| Although most of them had now become Japanese citizens, many were still finding it difficult to integrate into Japanese society. | Хотя большинство из них сейчас стали японскими гражданами, многим по-прежнему трудно интегрироваться в японское общество. |
| People were currently encouraged to learn the Kazakh language because it presented opportunities for integration in society and on the labour market. | Если сегодня поощряется изучение казахского языка, то причина этого в перспективах интеграции в общество и рынок труда. |
| Racism and xenophobia in any form were unacceptable to Australian society. | Австралийское общество не приемлет любые проявления расизма и ксенофобии. |
| By learning Estonian, non-citizens demonstrated their desire to fully integrate into Estonian society. | Изучая эстонский язык, иностранец демонстрирует свое желание всесторонне интегрироваться в эстонское общество. |
| Assist in the social adaptation and integration of immigrant groups into Ukrainian society. | Оказывать содействие социальной адаптации и интеграции в украинское общество иммиграционных групп. |
| (c) Reintegrating children into society and preventing cases of their exploitation. | (с) реинтеграция детей в общество и профилактика случаев их эксплуатации. |
| Australia is a stable, culturally diverse and democratic society. | Австралия представляет собой стабильное, многообразное в культурном отношении и демократическое общество. |
| Reintegration in biological families has appeared as one of the effective means of returning children to the society. | Одним из эффективных средств возвращения детей в общество явилась их реинтеграция в биологические семьи. |
| The national Constitution guarantees disabled persons health care, education, recreation and vocational training for their full integration within society. | Конституция Республики гарантирует лицам с ограниченными возможностями право на здравоохранение, образование, отдых и профессиональную подготовку в интересах их полноценной интеграции в общество. |
| Second, society suffers an extensive surveillance and informant system, leading to political dystopia. | Во-вторых, общество страдает от существования обширной системы слежки и доносов, развивающейся в духе политической антиутопии. |
| Diversity has added value to Norway's society, but prejudice, xenophobia and racism needs to be countered. | Разнообразие обогащает норвежское общество, однако требует противодействия предрассудкам, ксенофобии и расизму. |
| Within the context of a secular State, religion was generally considered as having a positive influence on society. | В контексте светского государства религия, как правило, рассматривается как источник оказания позитивного воздействия на общество. |
| Serbia appreciated any further information concerning measures taken to enhance their economic rights and possible integration in society. | Сербия была бы признательна за предоставление любой дополнительной информации о мерах, принятых в целях укрепления их экономических прав, а также их возможной интеграции в общество. |
| Various shelters had been established to protect victims, provide them with legal assistance and integrate them into society. | Были созданы различные приюты для защиты пострадавших лиц, оказания им правовой помощи и их интеграции в общество. |
| Belgium asked about planned measures to fight racism and to ensure the integration of affected communities into Italian society. | Бельгия спросила о планируемых мерах по борьбе с расизмом и обеспечению интеграции затрагиваемых общин в итальянское общество. |