| Any society which stifles its writers closes its windows to fresh ideas and stunts its own growth. | Любое общество, которое подавляет своих писателей, закрывает путь новым идеям и тормозит свое собственное развитие. |
| It was shared by millions of people - in fact, the whole of Polish society. | Ее разделили миллионы людей - по сути, все польское общество. |
| Almost exactly one year ago, Hurricane Ivan devastated Grenadian society. | Почти год назад ураган «Иван» опустошил гренадское общество. |
| A more dynamic approach by the Attorney-General's department is necessary, given the nature of the crisis facing Indonesian society. | Учитывая характер кризиса, который переживает индонезийское общество, Генеральной прокуратуре следует занять более активную позицию. |
| Such a society rests on the principles of tolerance and broad-mindedness which the pamphlets in question clearly failed to observe. | Такое общество покоится на принципах терпимости и широты мышления, которые в указанной брошюре не соблюдаются. |
| Participation and integration of older persons in all levels of society is increasingly evident. | Участие пожилых людей в деятельности и их интеграция в общество на всех уровнях становятся все более очевидными. |
| Negotiations open to all the parties to the conflict must complement a fundamental internal dialogue laying the foundations for a future society. | Открытые для всех сторон в конфликте переговоры должны дополнить собой глубокий внутренний диалог, определяющий основы того, каким должно стать общество. |
| The theme of the congress is 'Forest and society - the contribution of research'. | Этот конгресс проводится на тему "Леса и общество - роль научно-исследовательской деятельности". |
| The society should have comprehensive rules and regulations for the design, construction and periodical inspection of vessels. | Общество должно располагать всеобъемлющими правилами и нормами, касающимися проектирования, постройки и периодического инспектирования судов. |
| The classification society shall be governed by the [International Association of Classification Societies (IACS)] code of ethics. | Классификационное общество должно руководствоваться этическим кодексом [Международной ассоциации классификационных обществ (МАКО)]. |
| Vanuatu society is Melanesian and is very traditional. | Общество Вануату является меланезийским обществом с глубоко укоренившимися традициями. |
| One entity has noted that "patriarchal society" is a barrier to successful project implementation in certain regions. | Одно из учреждений отметило, что успешному осуществлению проектов в некоторых регионах препятствует "патриархальное общество". |
| In addition, the State and society have basically responded to the high crime rate with other forms of violence. | С другой стороны, на высокие показатели преступности государство и общество главным образом реагировали путем применения других форм насилия. |
| In other words, its planning and management must involve the whole of society. | Иными словами, его планирование и управление им должны охватывать общество в целом. |
| Kuwaiti society is based on justice, liberty and equality and its citizens enjoy close links of mutual aid and affection. | Кувейтское общество основано на справедливости, свободе и равноправии, и всех граждан объединяют тесные узы взаимопомощи и благожелательности. |
| State and society should intervene only if the violence becomes "too much", perhaps resulting in homicide. | Государство и общество должны осуществлять вмешательство только в том случае, если насилие приобретает чрезмерный характер и может привести к убийству 8/. |
| This was a major deterrent which had proven its effectiveness in the society. | Такое наказание является главным сдерживающим фактором, уже доказавшим свое эффективное воздействие на общество. |
| It is also the duty of society to see to it that its children are educated. | Общество также обязано следить за тем, чтобы его дети были образованными. |
| In this context, attention should be paid to the right of Guatemalan society to have the past cleared up. | В этой связи следует указать, что гватемальское общество имеет право знать свое прошлое. |
| Both these communities are fully integrated in society, but at the same time keen on preserving their cultural and religious identity. | Эти общины полностью интегрировались в общество, хотя и стремятся при этом сохранить свою культурную и религиозную самобытность. |
| Another priority will be combating impunity, one of the ills that eats away at our society. | Еще одним приоритетом будет борьба против безнаказанности, одного из пороков, разъедающих наше общество. |
| The stock market does not always move at the same pace as the economy and society. | Фондовый рынок не всегда развивается такими же темпами, как экономика и общество. |
| They must look at society as a whole and not just at its financial dimensions. | Они должны смотреть на общество в целом, а не только на его финансовые измерения. |
| Seventeen years of war have completely destroyed Afghanistan - its economy, society and polity. | Семнадцать лет войны полностью разрушили Афганистан - его экономику, общество и государственность. |
| If individual rights are not protected, the whole of society suffers. | Если не защищать права конкретного человека, пострадает общество в целом. |