Instead, they believe, society has subordinated community values to the requirements of expensive, dangerous, loud and polluting vehicles. |
Вместо этого, по их мнению, общество подчинено стандартным ценностям, желанию владеть дорогими, опасными, громкими и загрязняющими окружающую среду автомобилями. |
Hansson advocated that the traditional class society should then be replaced by "the people's home" (folkhemmet). |
Хансон пропагандировал мысль о том, что традиционное классовое общество должно быть заменено на «дом для народа» (folkhemmet). |
The society, which has more than 1,000 members from over 30 European countries, was founded in Venice, Italy, in 1983. |
Это общество, включающее более 1000 членов из 30 европейских стран, было основано в 1983 году в Венеции, Италия. |
Utilitarian-Pragmatic Argument: according to this rationale, a society that protects private property is more effective and prosperous than societies that do not. |
Прагматический аргумент: в соответствии с этим обоснованием, общество, которое защищает частную собственность, является более эффективным и процветающим, чем общество, которое этого не делает. |
Governments generally enforce measures to reduce the amount of "unwanted" immigrants which may potentially pose a burden on the receiving society and economy. |
Правительства, как правило, применяют меры по снижению количества «нежелательных» иммигрантов, которые потенциально могут представлять нагрузку на принимающее общество и экономика. |
In the immediate post-war years, the Labour government initiated a radical programme of reforms, which had a significant effect on British society in the following decades. |
Лейбористское правительство в послевоенные годы инициировало радикальную программу преобразований, оказавшую влияние на британское общество в последующие десятилетия. |
He built a mansion and laid out a village, but trouble beleaguered the "ideal society." |
Он построил особняк и распланировал деревню, но неприятности преследовали «идеальное общество». |
In order to replace them, a new sports society called FD Dinamo (Croatian: Fiskulturno društvo Dinamo) was founded on 9 June 1945. |
Их заменило новое спортивное общество, которое называлось ФД «Динамо» (хорватский: Fiskulturno drustvo Dinamo), оно было основано 9 июня 1945 года. |
He was one of the first anthropologists to examine the way in which national and local levels of society were related to one another. |
Он был одним из первых антропологов, изучавшим, каким образом связаны друг с другом общество на национальном и местном уровнях. |
Because of their Japanese ancestry, the Japanese Government believed that Brazilians would be more easily integrated into Japanese society. |
Принимая во внимание их японское происхождение, японское правительство считало, что бразильцы будут более легко интегрированы в японское общество. |
But I think this idea that the society in which we live is not inseparable from us. |
Но я думаю, эта идея, что общество, в котором мы живем, не является неотделимым от нас. |
From the very start the local historical society, which was formed in 1919, was working for the establishment of a museum building in the Gammlia area. |
С самого начала местное историческое общество, которое было сформировано в 1919 году, работало над строительством музейного здания в районе Гамла. |
Trotsky used the term caste rather than class, because he saw the Soviet Union as a degenerated workers' state, not a new class society. |
Троцкий использовал термин каста, а не класс, потому что видел Советский Союз как вырождающееся рабочее государство, а не новое классовое общество. |
OSC public relations - our establishment activity is directed not only toward business, but also to society, inviting to involve public in realization of prosecuting projects. |
Общественные связи OSC - деятельность нашего учреждения, направлена не только на бизнес, но и на общество, приглашая вовлечься в реализацию выполняемых проектов. |
The society was meeting until at least 1779 although other clubs or coteries existed in the town prior to this. |
Общество организовало встречи по крайней мере до 1779 года, хотя другие клубы и кружки существовали в городе и до его образования. |
I'd been invited to audition for a secret magic society in Las Vegas, but in all my rehearsals, I'd paid no attention to Claire. |
Я был приглашен на собеседование в секретное магическое общество в Лас-Вегасе, но со всеми этими репетициями я не обращал внимания на Клэр. |
There were two churches, two schools, post office, Telegraph, hospital, consumer society, two 46 industrial and commercial enterprises. |
Здесь было две церкви, два училища, почта, телеграф, больница, общество потребителей, два промышленных и 46 торговых предприятий. |
That same year, British cultural theorist Sadie Plant used the term to describe definition of the feminizing influence of technology on western society. |
В том же году британский теоретик культуры Сэди Плант впервые использовала термин «киберфеминизм» в своих работах, чтобы дать определение «феминизирующему воздействию технологии на западное общество». |
In 1889, the society began to publish journals (Est: albumid), which consisted of scientific articles, essays and belletristic texts. |
В 1889 году общество начало издавать журналы (эст. albumid), которые состояли из научных статей, эссе и художественных текстов. |
The effects of advertising on society and those targeted are all implicitly underpinned by consideration of whether advertising compromises autonomous choice. |
Влияние рекламы на общество и тех, на кого она нацелена, неявно подкреплено тем, ставит ли реклама под угрозу автономный выбор. |
As the number of people in a given area increase, so does the number of interactions, and the society becomes more complex. |
С увеличением числа жителей некоторой области повышается число социальных отношений, взаимодействий, и общество становится более сложным. |
According to the people that we met, before the Ferengi came, the society may have been primitive, but it was flourishing. |
По словам людей, которых мы встретили, до прихода ференги общество может и было примитивным, но оно процветало. |
The Government would continue to promote dialogue so as to build a society that embraced diversity while respecting the identity of its first peoples. |
Правительство будет и впредь поощрять диалог, с тем чтобы построить общество, основанное на принятии разнообразия и уважающее самобытность своих коренных народов. |
Aboriginal protection boards also issued permits to allow Aboriginals the right to leave their respective missions and enter the mainstream society for a set period of time. |
Органы защиты аборигенов также выдавали разрешения, позволяющие аборигенам покидать свои места проживания и вступать в австралийское общество на определенный период времени. |
They hope to create a social utopia in which free market forces will control society and the political system will be reduced to figureheads. |
Они хотят создать социальную утопию, в которой свободные рыночные силы будут контролировать общество, а политическая система будет сведена к нескольким подставным лицам. |