| They are well integrated into Dutch society, but preserve their Javanese identity through associations and regularly organized meetings. | Суринамские яванцы хорошо интегрированы в нидерландское общество, но сохраняют свою яванскую идентичность через ассоциацию и регулярно организуемые встречи. |
| Fromm writes that modern society has become materialistic and prefers "having" to "being". | В этой работе Фромм пишет о том, что современное общество стало материалистическим, и теперь предпочитает "иметь", а не "быть". |
| The society publishes the scientific journal Die Erde (Earth) which has been published since 1853. | Общество издает научный журнал «Die Erde» (Земля), который выходит с 1853 года. |
| Culture is composed of factors including language, society, economy, customs, history, and religion. | Культура состоит из факторов, включая язык, общество, экономику, привычки, историю и религию. |
| Proponents of modernization typically view only Western society as being truly modern and argue that others are primitive or unevolved by comparison. | Сторонники теории модернизации обычно рассматривают только западное общество как подлинно современное, утверждая, что другие общества в сравнении с ним являются примитивными. |
| By 1746 the society had lapsed into inactivity. | К 1746 году общество прекратило свое существование. |
| The society had regular meetings in Leiden on literary subjects, but also on scientific subjects. | Общество проводит регулярные встречи в Лейдене на разного рода литературные темы, а также по научным дисциплинам. |
| There was a society for tradesmen and industrialists. | Было создано общество торговцев и промышленников. |
| This was a highly mobile, demographically expanding society, fueled by the rapidly expanding Renaissance commerce. | Это было в высшей степени мобильное общество с растущим населением, ускорение которому придавала стремительно развивающаяся во Эпоху Возрождения коммерция. |
| During World War I, Margaret created a sewing society in Sweden to support the Red Cross. | Во время Первой мировой войны Маргарита создала швейное общество в Швеции, чтобы поддержать Красный Крест. |
| To celebrate men's positive contributions to society, community, family, marriage, child care, and to the environment. | Чтобы отметить мужской положительный вклад в общество, государство, семью, брак, воспитание детей и в окружающую среду. |
| Later her work was more typical of historical romance, though she never stopped comment on contemporary society. | Более поздние работы являются типичными любовными историями, хотя она никогда не прекращала комментарий на современное общество. |
| An educated and knowledgeable society becomes the guarantor of the State's internal and external security. | Образованное и знающее общество становится гарантом внутренней и внешней безопасности государства. |
| This message does not mix and can not be the whole society lives in detail wide. | Это сообщение не смешиваются и не могут быть все общество живет в деталях мире. |
| The society from year to year makes more and more qualitative and strict demands to given services. | Общество из года в год предъявляет все более качественные и строгие требования к предоставляемым услугам. |
| The society organized in syndicates becomes the most important, managing factor of social and economic life of the state. | Организованное в синдикатах общество станет решающим, управляющим фактором социально-экономической жизни государства. |
| The main problem for Russia to construct a society of free people. | Наиглавнейшая задача для России - построить общество свободных людей. |
| The state is responsible for the multicultural society of Latvia heritage. | Государство несет ответственность за многокультурное общество Латвии наследия. |
| These programs could attract larger numbers of students and enable DCU to have a greater impact on society. | Эти программы смогут привлечь большее количество студентов и позволят ДХУ в большей мере воздействовать на общество. |
| Probably, since 16 centuries the secret society of radical puritans existing and now is founded. | Вероятно, в XVI веке учреждено тайное общество радикальных пуритан, существующее и в настоящее время. |
| Innovations in communication have increased the contact among different cultures and shortened distances, changing our ways and the society we live in. | Нововведения в средствах коммуникации привели к увеличению контактов между различными культурами, сократили расстояния, изменили наш образ жизни и общество, в котором мы живем. |
| The cultural behaviour must be universal and should not adhere to its separate identity, and society as a whole. | Культурное поведение должно быть всеобщим и придерживаться его должны не отдельные личности, а все общество в целом. |
| However resettlement from native places has brought dissonance in a society. | Однако переселение с родных мест принесло разлад в общество. |
| The society opposed the 1960s civil rights movement and claimed the movement had Communists in important positions. | Вместе с тем общество противостояло движению борьбы за права человека в 1960-х годах, считая, что в этом движении на ключевых постах присутствуют коммунисты. |
| In 1938 the zoo became the property of the city of Königsberg, and the Tiergarten society was dissolved. | В 1938 году зоопарк стал собственностью города, а общество «Тиргартен» самораспустилось. |