Английский - русский
Перевод слова Society
Вариант перевода Общество

Примеры в контексте "Society - Общество"

Примеры: Society - Общество
As returnees attempt to reintegrate into society, combined domestic and international efforts must ensure that their individual choice is sustainable. По мере того как возвращенцы пытаются реинтегрироваться в общество, необходимо объединить национальные и международные усилия для обеспечения того, чтобы их индивидуальный выбор носил устойчивый характер.
Terrorism often targets civilians and non-military facilities, creating a climate of insecurity, damaging trade and investment, destabilizing society and inflicting psychological harm. Терроризм часто направлен против гражданских лиц и невоенных объектов, создавая обстановку отсутствия безопасности, нанося ущерб торговле и инвестициям, дестабилизируя общество и причиняя психологический ущерб.
There is no such thing as a failed society. Такого понятия, как несостоявшееся общество, нет.
The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space first considered the item entitled "Space and society" in 2002. Пункт, озаглавленный "Космос и общество", был впервые рассмотрен Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях в 2002 году.
It provides a significant basis for the development of the understanding of nature; it has a tremendous impact on society through progress in technology. Она служит важной основой для углубления знаний о природе; благодаря техническому прогрессу она оказывает огромное воздействие на общество.
This situation demands that the Government and society work tirelessly to prevent road accidents. Это положение требует, чтобы правительство и общество предприняли настойчивые усилия по предотвращению дорожно-транспортных происшествий.
A country ravaged by war has to be rebuilt; a society torn by conflicts has to be healed. Страна, разоренная войной, должна быть восстановлена; общество, разобщенное конфликтами, должно выздороветь.
They remain unchallenged as the transport choice of millions providing positive benefits to society in terms of personal mobility and economic development. Они по-прежнему остаются вне конкуренции при выборе вида транспорта миллионами людей, оказывая благоприятное влияние на общество в плане индивидуальной мобильности и экономического развития.
The reintegration of ex-combatants into society relies heavily on job availability. Реинтеграция бывших комбатантов в общество во многом зависит от наличия рабочих мест.
The other major challenge facing Sierra Leone is rehabilitation and reintegration of a large number of ex-combatants into society. Другие главные проблемы, стоящие перед Сьерра-Леоне, связаны с реабилитацией и реинтеграцией в общество большого числа бывших комбатантов.
Concern about the impact of enterprises on society is a global one. Проблема, касающаяся воздействия деятельности предприятий на общество, носит глобальный характер.
A growing number of initiatives aimed at assessing the impact of enterprises on society are constantly emerging. Постоянно возникают все новые инициативы, направленные на оценку воздействия деятельности предприятий на общество.
Reporting on the impact of enterprises on society involves various qualitative parameters. Представление отчета о воздействии работы предприятий на общество связано с различными качественными параметрами.
The greater the diversity in society, the more respect is required to promote harmonious relations. Чем большим многообразием отличается общество, тем больше уважения необходимо проявлять для развития гармоничных отношений.
An "inclusive" society means a society for all and a "barrier-free" society means a society free from physical and attitudinal barriers, as well as social, economic and cultural barriers. «Открытое» общество означает общество для всех, а «доступное» общество означает общество, в котором ликвидированы физические и поведенческие барьеры, а также барьеры социального, экономического и культурного характера.
There has been growing concern in recent years about the impact that enterprises have on society. В последние годы высказывается растущая озабоченность относительно воздействия деятельности предприятий на общество.
In view of the large and important impact of ICT on society, there is a need to support descriptive analysis of current developments with quantitative data. Ввиду большого и существенного влияния ИКТ на общество необходимо подкреплять описательный анализ нынешних процессов количественными данными.
They will also help to continue raising awareness about the real opportunities and challenges of the information society. Они помогут также в деле дальнейшего распространения знаний о реальных возможностях и вызовах, которые несет в себе информационное общество.
We are confident that our efforts will produce good results, cleansing our society of the repercussions of the two decades of conflict in Afghanistan. Убеждены, что наши усилия приведут к хорошим результатам, освободив наше общество от последствий двадцатилетнего конфликта в Афганистане.
To build a multi-ethnic and democratic society, freedom of movement must be secured for all the communities in Kosovo. Для того чтобы можно было построить многоэтническое и демократическое общество, в Косово должна быть обеспечена свобода передвижения для всех общин.
Observations 17. Bougainville is a small but very complex society with a great diversity of clans, sub-clans and language groups. Бугенвиль - небольшое, но очень сложное общество, включающее большое число кланов, подкланов и языковых групп.
We pay tribute to him today and express our appreciation that Kosovar society swiftly and maturely overcame that difficult moment. Сегодня мы воздаем ему должное и выражаем нашу признательность за то, что косовское общество плавно и зрело преодолело этот трудный момент.
Yemeni society is founded on social solidarity based on justice, freedom and equality as defined by law. Йеменское общество построено на социальной солидарности, в основе которой лежат справедливость, свобода и равноправие в том виде, как они изложены в законах16.
Theirs was an achievement of which any society could be justly proud. Их усилиями могло бы по праву гордиться любое общество.
We also reaffirm our commitment to ensure that children in armed conflicts receive timely and effective humanitarian assistance, including education, for their rehabilitation and reintegration into society. Мы также вновь подтверждаем нашу приверженность обеспечению того, чтобы дети в вооруженных конфликтах получали своевременную и эффективную гуманитарную помощь, включая образование, в целях их реабилитации и реинтеграции в общество.