Modern society sits on a foundation of services we now take for granted. |
Современное общество стоит на фундаменте служб, которые мы принимаем как данность. |
In the end, a civilized society must live with the hard truth. |
В конечном счёте, цивилизованное общество... должно жить с горькой правдой. |
I soon began to like his society better than anyone else's. |
Вскоре я начала любить его общество больше, чем чье-либо. |
And he said: The end goal is to get everybody chipped to control the whole society. |
Он отвечал: Конечная цель - вставить всем чипы и контролировать общество полностью. |
She was his lifeline to the society he'd grown up in. |
Она была его шансом вернуться в общество, в котором он вырос. |
It's an elite secret society of hunters that dates back to the Hapsburger Dynasty. |
Это элитное тайное общество охотников, которое относится к династии Гапсбургов. |
We're simply ridding society of killers that would be caught... and sentenced anyway if our courts worked properly. |
Мы избавляем общество от убийц, которых всё равно поймали бы и осудили, если бы суды работали как надо... |
This is how society stored and transmitted information. |
Так общество хранило и передавало информацию. |
We've pushed happiness over the cognitive horizon, as a society. |
Наше общество всегда отталкивает счастье к линии мысленного горизонта. |
One interesting common thread has to do with, in many cases, the rapidity of collapse after a society reaches its peak. |
Во многих случаях одна интересная общая черта связана с быстротой крушения после того, как общество достигает своего пика. |
If you remember John Rawls, he had this notion of what's a just society. |
Если вы помните Джона Ролза, у него было представление о том, что есть справедливое общество. |
They, like every other society noted and calibrated the cycles in nature. |
Они, как любое другое общество, замечали и измеряли природные циклы. |
Our planet, our society and we ourselves are built of star stuff. |
Наша планета, наше общество и мы сами состоим из звездного вещества. |
But you see, when you have the hard core evidence, you are able to affect society. |
Понимаете, когда у вас есть неопровержимые доказательства, вы способны повлиять на общество. |
But again, I can only affect society and affect government if I bring out the hard core evidence. |
Но опять же, я могу только повлиять на общество и правительство, если предоставлю веские доказательства. |
It's a society really, that looks a lot like the TED Conference. |
Это общество очень похоже на аудиторию конференций TED. |
But of course, today's society has moved on from there. |
Но, конечно, современное общество продвинулось вперёд с тех пор. |
Awareness-raising is required at every level of society. |
Необходимо осведомить общество на каждом его уровне. |
I'm sure such a society would not be lacking for subscribers, sir. |
Я уверен, что такое общество не испытывало бы недостатка в подписчиках, сэр. |
And this could possibly be a step to lead to a more inclusive society. |
Возможно, этот первый шаг сделает общество более открытым. |
I also learned how the most uncontrollable form of energy could be harnessed for good and making society better. |
Также я научился тому, как даже самая неконтролируемая форма энергии может быть использована во благо и может сделать общество лучше. |
Can you understand that if an unmarried woman has a baby that this is not accepted in our society. |
Понимаешь, незамужнюю женщину с ребёнком... наше общество не принимает. |
We would have a society that is safer, healthier and worthy of raising our children in. |
Общество стало бы более безопасным, здоровым и подходящим для воспитания детей. |
This is when we start to argue, to form society. |
Поэтому мы начинаем спорить и формировать общество. |
Although our strength and abilities far surpassed humans, it was quite simple to assimilate ourselves into their society. |
Хотя наша сила и возможности намного превосходили человеческие, было проще простого внедриться в человеческое общество. |