Английский - русский
Перевод слова Society
Вариант перевода Общество

Примеры в контексте "Society - Общество"

Примеры: Society - Общество
We hope that this institution will assume its rightful responsibilities in order to build a democratic society respectful of the law and of ethnic differences. Мы надеемся, что этот институт осуществит возложенные на него законные функции и ответственность, с тем чтобы построить демократическое общество, в котором уважаются законы и этническое многообразие.
The major challenge faced by Kosovar society is the lack of domestic inter-ethnic dialogue as a prerequisite for stability and civil reforms. Главная проблема, с которой сталкивается косовское общество, это дефицит внутреннего межэтнического диалога, являющегося необходимым условием стабильности и гражданских реформ.
Thai society negatively views women who have a child out of wedlock, but men do not suffer the same fate. Тайское общество негативно относится к женщинам, которые рожают детей вне брака, в то время как на мужчин такое отношение не распространяется.
The Action Plan included a number of media campaigns, which represent a powerful means of encouraging society to create a more tolerant environment. В контексте осуществления Плана действий были проведены кампании с использованием средств массовой информации, которые представляют собой мощное средство воздействия на общество в плане создания атмосферы большей терпимости.
Azerbaijan is going through a period of transition and is faced with many economic, political and social problems that affect the whole of society. Азербайджанская Республика переживает переходный период и сталкивается со множеством экономических, политических и социальных проблем, которые затрагивают все общество.
They fulfil an important educational function, inform the society about national minorities, their culture, life, and promote tolerance. Они выполняют важную образовательную функцию, информируют общество о национальных меньшинствах, их культуре и жизни и тем самым способствуют воспитанию терпимости.
To what extent had the authorities succeeded in integrating all ethnic and other groups into Namibian society? В какой мере властям удалось интегрировать все этнические и другие группы в намибийское общество?
Be designed primarily to have an impact on society. разработаны с целью оказания влияния на общество.
There are multiple drivers of this phenomenon, among them the way in which society is becoming more complex and unpredictable in both positive and challenging ways. Это явление определяется действием множества факторов, один из которых - изменения, в процессе которых общество становится все более сложным и непредсказуемым и которые сопровождаются не только позитивными сдвигами, но и возникновением новых трудных задач.
The knowledge society should espouse the values of openness, diversity, tolerance and inclusiveness, as well as respect creativity and accept some uncertainty. Общество, основанное на знаниях, должно опираться на такие ценности, как открытость, разнообразие, терпимость и широкое участие, а также на уважение творческого потенциала и признание некоторой неопределенности.
(c) Potentials of modern technologies and the information society; с) возможности современных технологий и информационное общество;
This project was launched in March 2002 to help single-parent CSSA recipients with young children to become more self-reliant and to integrate into society. Реализация вышеназванного проекта началась в марте 2002 года в целях оказания помощи родителям-одиночкам, имеющим маленьких детей и участвующим в СВСО, в обретении статуса большей самодостаточности и интеграции в общество.
The Charter also refers, inter alia, to the fundamental components of Bahraini society, including guarantees of individual liberties and equality. В Хартии нашли свое отражение, в частности, фундаментальные принципы, на которых зиждется бахрейнское общество, включая гарантии личных свобод и равенства.
The objective is to promote the reintegration of mine victims and disabled persons into society by promoting sports activities and facilitating relevant income-generating projects. Стоит цель поощрять реинтеграцию минных жертв и инвалидов в общество за счет поощрения спортивной активности и облегчения надлежащих проектов доходной деятельности.
Geneva staff mutual insurance society against sickness and accident Joint Inspection Unit Provident Fund Общество взаимного страхования персонала в Женеве на случай болезни и от несчастных случаев
Many countries have begun to recognize that creating opportunities for continuing education and training are important to the integration of older persons in society. Во многих странах ширится признание того, что создание возможностей для продолжения образования и обучения имеет важное значение для интеграции пожилых людей в общество.
That is why we need the cooperation of other stakeholders, such as museums, artistic institutions, art dealers and society as a whole. Именно поэтому мы и нуждаемся в сотрудничестве со стороны других заинтересованных субъектов, таких как музеи, художественные институты, торговцы произведениями искусства и общество в целом.
These are the challenges that confront not just the health sector in South Africa, but all of society, thus requiring a multisectoral response. Таковы проблемы, с которыми сталкивается не только сектор здравоохранения Южной Африки, но и общество в целом, и они требуют ответных мер на многосекторальном уровне.
The provision of high-quality early childhood services targeted to disadvantaged children and families can be a powerful equalizer, fulfilling rights, promoting social justice and positively affecting society. Целевое обеспечение высококачественных соответствующих услуг для детей и семей, находящихся в неблагоприятных условиях, может стать мощным фактором уравнивания их положения, осуществления их прав, поощрения социальной справедливости и оказания положительного влияния на общество.
Effective drug-dependence treatment thus protects not only the individual, but society at large, and combats the negative cycle of recidivism that exposes other detainees to risk. Таким образом, эффективное лечение от наркотической зависимости защищает не только отдельных лиц, но и общество в целом, и противодействует отрицательному циклу рецидива, который подвергает риску других содержащихся под стражей лиц.
B A classification society recognized by all the Contracting Parties to the ADN agreement В) Классификационное общество, признанное всеми договаривающимися сторонами ВОПОГ.
Member States in both developed and developing countries should adopt measures to eradicate these violations of human rights and to promote the integration of disabled persons into society. Государства-члены - как развитые, так и развивающиеся - должны принять меры для предотвращения такого рода нарушений прав человека и способствовать интеграции инвалидов в общество.
(b) Effective prevention campaigns, treatment, care, rehabilitation and reintegration into society of drug users Ь) проведение эффективных профилактических кампаний и предоставление наркопотребителям услуг по лечению, уходу, реабилитации и реинтеграции в общество
A just society must combat intolerable forms of discrimination and a true democracy was one in which citizens were autonomous individuals with full rights. Справедливое общество должно бороться с нетерпимыми формами дискриминации, и подлинная демократия - это страна, граждане которой являются самостоятельными полноправными личностями.
He concluded by saying that the reintegration of victims into society was a priority for China and that compensation was a responsibility of the State. В заключение оратор отметил, что одной из первоочередных задач для Китая является реинтеграция потерпевших в общество и что ответственность за возмещение ущерба возложена на государство.