| The National Council on Disability in Finland has developed a long-term plan of action on disability to integrate disabled people into mainstream society. | Национальный совет по проблеме инвалидности Финляндии разработал долгосрочный план действий, направленный на интеграцию инвалидов в общество в целом. |
| The Government of Singapore created an advisory council on the disabled to formulate programmes to integrate disabled people into society. | Правительством Сингапура создан консультативный совет по делам инвалидов, которому поручено разрабатывать программы интеграции инвалидов в общество. |
| The Government remains committed and ready to receive all former combatants who return to Rwanda, and to assist in their reintegration into Rwanda society. | Правительство готово принять всех бывших комбатантов, возвращающихся в Руанду, и оказать им помощь в реинтеграции в руандийское общество. |
| Although Somali society appears to be homogeneous, there are several minority groups in the country. | Несмотря на то, что сомалийское общество внешне однородно, в стране существует несколько групп меньшинств. |
| South African society is still riddled with racial divisions. | Южноафриканское общество все еще страдает от расовых предрассудков. |
| In the final analysis, in order for education to change, society must change. | В конечном итоге для изменения системы просвещения необходимо изменить общество. |
| The effects of the policy of unity and reconciliation on South African society have been mixed. | Проведение политики единства и примирения оказало лишь ограниченное воздействие на южноафриканское общество. |
| The whole society should be encouraged to participate more in carrying out this task. | Все общество должно играть более активную роль в выполнении этой задачи. |
| Social policy is thus aimed at the smooth absorption of refugees into society. | Поэтому социальная политика ориентирована на их полную интеграцию в общество. |
| As a bilingual society, the peaceful coexistence of both official languages is of mutual benefit. | Гренландское общество является двуязычным, и мирное сосуществование в нем обоих официальных языков служит обоюдной пользе. |
| Mauritian society is pluricultural and plurilingual. | Маврикийское общество характеризуется многообразием культур и языков. |
| The Netherlands Antilles can be characterized as a multicultural society. | Нидерландские Антильские острова можно охарактеризовать как многокультурное общество. |
| The Government was at pains to emphasize that nazism, fascism and racism could never be tolerated in a democratic society. | Правительство со всей твердостью заявило, что демократическое общество никогда не будет мириться с нацизмом, фашизмом и расизмом. |
| Labour market policy is a suitable instrument for facilitating integration into Swedish society and working life. | Политика на рынке труда является действенным инструментом облегчения интеграции в шведское общество и трудовую жизнь. |
| The country's efforts were also geared towards integrating minorities recently installed on Austrian territory into Austrian society. | Что касается меньшинств, поселившихся на территории Австрии в последнее время, то предпринимаемые усилия направлены на обеспечение интеграции этих групп в австрийское общество. |
| Today it was not uncommon to encounter naturalized persons, which showed that Korean society was opening up to foreigners. | Сейчас нередко можно встретить натурализованных лиц, что говорит о том, что корейское общество открыто для иностранцев. |
| The Government had instructed him to draw up a plan of action to promote Roma integration in Czech society. | Правительство поручило ему составить план действий по поощрению интеграции народности рома в чешское общество. |
| Syrian society is distinguished from other societies by its tolerance and lack of bigotry. | Сирийское общество отличается от других своей терпимостью и отсутствием фанатизма. |
| The integration in society of marginalized groups, particularly girls and women, has been also identified as a priority. | В качестве приоритетных задач была также определена интеграция в общество социально слабых групп населения, особенно девочек и женщин. |
| The most damaging loss a society could suffer was the collapse of its value system. | Самым серьезным ущербом, от которого может пострадать общество, является развал его системы ценностей. |
| Nevertheless, having accommodated the refugees, the Government of Armenia was doing its utmost to meet their needs and integrate them into society. | Вместе с тем приняв этих беженцев, правительство делает все возможное для удовлетворения их потребностей и интеграции в армянское общество. |
| The State had a duty to defend society and the individual through application of the law and legislative measures. | На государстве лежит обязанность защищать общество и отдельных лиц при помощи законов и законодательных мер. |
| Democratic society lives by rules which it issues to ensure its development and continued existence. | Демократическое общество вырабатывает правила, обеспечивающие ему развитие и постоянство. |
| Therefore, the constitutional arrangements have recognized the Sudan as a democratic, multicultural and multi-ethnic society. | Таким образом, конституционные нормативные акты определяют Судан как демократическое, многокультурное и многоэтническое общество. |
| Improvements included the right to personal clothing, access to television and telephone, and preparation for the return to society on release. | Нововведения включают право на личную одежду, доступ к телевизорам и телефонной связи и подготовку к возвращению в общество по выходе из тюрьмы. |