Английский - русский
Перевод слова Society
Вариант перевода Общество

Примеры в контексте "Society - Общество"

Примеры: Society - Общество
Corruption has debilitating effects upon society. Коррупция оказывает на общество разрушительное воздействие.
The social disadvantages of these ethnic groups must be reduced for them to be integrated into the main society. Для обеспечения их интеграции в общество в целом необходимо сократить неблагоприятные социальные факторы, с которыми сталкиваются эти этнические группы.
The integration of those groups into society is a high priority for most Governments. Интеграция этих групп в общество является одной из первоочередных задач большинства правительств.
There is no universal recipe for development and social progress and each society must determine its own approach. Универсального средства обеспечения развития и социального прогресса не существует, в связи с чем каждое общество должно определить свой собственный подход.
But too little is done to integrate them into society and increase their opportunities. Но слишком мало сделано для того, чтобы интегрировать их в общество и увеличить их возможности.
With a long history of cataclysmic, often violent change, Chinese society is perhaps more adaptable than most. Китайское общество, с его длинной историей катастрофических, часто насильственных изменений, возможно, имеет лучшую приспособляемость, чем большинство остальных.
The society embraced by Solidarity counted 10 million members; indeed, 10 million real citizens. Общество, охваченное «Солидарностью», насчитывало 10 миллионов членов; фактически, речь шла о 10 миллионах настоящих граждан.
Indian society seems to have become more globalized than its government. Индийское общество, кажется, стало более глобализовано, чем правительство.
A free society recognizes two limits to economic and general inequality. Свободное общество признает два ограничения экономического и обычного равенства.
Russian society, which attached great importance to the welfare of children, would spare no effort to ensure it. Российское общество, придавая исключительно важное значение защите детства, не пожалеет усилий для ее обеспечения.
Children were the most vulnerable persons in armed conflicts and their special needs regarding physical and psychological recovery and reintegration into society must be duly considered. Дети являются наиболее уязвимыми лицами в вооруженных конфликтах, и поэтому необходимо должным образом учитывать их особые потребности, связанные с физическим и психологическим восстановлением и реинтеграцией в общество.
A military coup is not the only way to destroy a free society. Военный переворот - не единственный способ разрушить свободное общество.
Nonetheless, I understand the impulse to limit punishment in order that society heal and rebuild. Тем не менее, я понимаю порыв ограничить наказание с тем, чтобы общество исцелилось и перестроилось.
Comprehending the process by which a society begins to fail to protect itself, by which it's moral compass deteriorates, is almost impossible. Почти невозможно постичь процесс, в ходе которого общество перестает защищать самое себя, а его моральные ориентиры размываются.
The Government was preparing and implementing, in cooperation with non-governmental organizations and international bodies, programmes for reintegrating children into society. В связи с этим правительство разрабатывает и осуществляет, в сотрудничестве с неправительственными организациями и международными учреждениями, программы реинтеграции детей в общество.
The terrorism generated by many of these groups is an increasingly large domestic threat that only further disrupts society. Терроризм, порожденный многими такими группами, создает все более серьезную внутреннюю угрозу, которая еще больше разрушает общество.
Greater gender equality can contribute to economic growth and development, and major initiatives to increase opportunities for women can transform society. Большее гендерное равенство способно внести свой вклад в экономический рост и развитие, а значительные инициативы по увеличению возможностей для женщин могут трансформировать общество.
Moreover, as Japan's society ages, the household savings rate will decrease dramatically. Более того, японское общество стареет, уровень семейных сбережений значительно сократится.
Each society was obliged to find its own means of educating its people on the dangers of adopting such lifestyles. Каждое общество обязано отыскать свои собственные средства для информирования своего населения об опасностях такого образа жизни.
Each society made its decision on the death penalty on the basis of a complex matrix of social, cultural and religious values. Каждое общество само решает вопрос о смертной казни с учетом сложного комплекса социальных, культурных и религиозных ценностей.
Ideally each society should be allowed to choose freely. В идеале каждое общество должно иметь право свободного выбора.
Lastly, she appealed to all countries to fulfil their commitments for contributions in order to facilitate the reintegration of former combatants into society. В заключение делегация Анголы настоятельно призывает все страны выполнять свои обязательства по взносам в целях содействия реинтеграции бывших комбатантов в общество.
Undoubtedly, these verdicts will remain divisive in a society not yet able to come to terms with its past. Вне всякого сомнения, эти вердикты будут разделять общество, все еще не способное определиться со своим прошлым.
Television has reshaped society in every corner of the world. Телевидение изменило общество во всех уголках мира.
However, much still remains to be done to protect the rights of children and integrate them into society. Однако предстоит еще многое сделать в плане защиты прав детей и интеграции их в общество.