Английский - русский
Перевод слова Society

Перевод society с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Общество (примеров 12100)
1.1 A classification society which wishes to be recognized under this Agreement will have to follow the procedure set out below. 1.1 Классификационное общество, желающее быть признанным по смыслу настоящего Соглашения, должно следовать процедуре, изложенной ниже:
For example, countries may have a highly stratified society which in many communities dictates the kind of work one does. Например, в стране может быть в высокой степени стратифицированное общество, которое диктует членам общин, какую работу они должны выполнять.
(a) There is no comprehensive national strategy for the inclusion of children with disabilities into society; а) всеобъемлющая национальная стратегия по интеграции детей-инвалидов в общество отсутствует;
(c) Assisting in the full integration of the non-Armenian population into the society of Armenia. с) оказание содействия в полной интеграции неармянского населения в общество Армении.
It also reaffirmed government support for the valuable work faith groups contribute to delivering services, responding to some of the toughest challenges that society faces. Правительство также еще раз заявило о своей поддержке ценной работы работа религиозных групп по предоставлению услуг, которая является реакцией на некоторые из самых серьезных проблем, с которыми сталкивается общество.
Больше примеров...
Населения (примеров 2211)
England was still a predominantly rural and agrarian society; close to 90 percent of the population lived on the countryside. Англия на тот момент была преимущественно аграрным обществом; более 90 % населения проживало в сельской местности.
It also believes that systematic dissemination and awareness raising about the principles and provisions of the Convention in all parts of society, among children and adults alike, still remains a matter of concern. Он также считает, что систематическое распространение информации о принципах и положениях Конвенции среди всех слоев населения, включая как детей, так и взрослых, по-прежнему осуществляется недостаточно эффективно.
The Bulgarian Government had also established a National Council on Demographic and Ethnic Issues which, with the participation of over 150 Roma organizations, had drawn up a framework programme on the integration of Roma in society. Болгарское правительство также учредило Национальный совет по демографическим и этническим вопросам, который при содействии более 150 цыганских организаций разработал основную программу интеграции цыганского населения в общество.
We look forward to the success of the people of Guinea-Bissau as it enters a new stage in its life, when the whole of society is preparing to rebuild its country and to use all of its resources to improve its living conditions. Мы надеемся на успех народа Гвинеи-Бисау, который вступает в новый этап своей жизни, когда все общество готовится приступить к реконструкции страны и направить все ресурсы на подъем уровня жизни населения.
From the American Cancer Society prevalence database, 144 male prevalence estimates and 143 female prevalence estimates covering about 95 per cent of the world's population, were used to produce regional estimates of smoking prevalence. Для получения региональных ориентировочных данных о распространенности курения использовалось 144 оценочных показателя распространенности курения среди мужчин и 143 аналогичных показателя для женщин из базы данных о распространенности курения Американского общества борьбы с раковыми заболеваниями, охватывающей 95 процентов населения мира.
Больше примеров...
Сообщество (примеров 468)
In an essentially decentralized society such as the present international community, the role of countermeasures could not be ignored or denied. В таком децентрализованном, по сути, обществе, каким является в настоящее время международное сообщество, роль контрмер нельзя игнорировать или отрицать.
He stated that a free and pluralistic Syrian society is the solution to the conflict and that the international community must rally around those who can influence an end to the fighting. Он заявил, что решение конфликта заключается в создании свободного и плюралистического сирийского общества и что международное сообщество должно объединиться вокруг тех, кто может способствовать прекращению боевых действий.
That situation was in line with the country's customs and values, and the delegation asked for the international community's understanding while Burundian society prepared for a change in mentality. Эта ситуация соответствует обычаям и нравам страны, и делегация просила международное сообщество проявлять понимание, до тех пор пока общество Бурунди не будет готово к изменению менталитета.
In a global society, driven by the powerful forces of technological change and market integration, there was no room to differentiate between political and economic agendas. Мировое сообщество, развитие которого происходит под воздействием мощных сил технического прогресса и рыночной интеграции, должно рассматривать вопросы политики и экономики в их взаимосвязи.
It works towards producing a report, which seeks to surface key issues and starts from the basis of recognition that there are five consistent core issues pertaining to indigenous peoples and the wider society. Международное сообщество должно оказать политическую поддержку в целях укрепления доверия, однако также важно, чтобы оно сохранило свою приверженность долгосрочному процессу экономической помощи.
Больше примеров...
Общественность (примеров 97)
The independent expert notes with satisfaction that the Government has shown its willingness to implement these recommendations, and puts himself at the disposal of the Haitian authorities and society to help achieve this objective. Независимый эксперт с удовлетворением констатирует, что правительство проявило стремление к выполнению этих рекомендаций, и он заверяет власти и общественность Гаити в своей готовности содействовать достижению указанной цели.
In some countries, the coordination mechanism had a two-tiered structure consisting of a higher-level honorary committee, broadly representative of the society, and a working-level committee for implementation. В некоторых странах координационные механизмы имели двухуровневую структуру, которая включала почетный комитет высокого уровня, представляющий общественность в целом, и рабочий комитет по вопросам осуществления.
How the public reacted to cultural minorities was important, as integration was a task for the whole of society. Важное значение имеет то, каким образом общественность реагирует на культурные меньшинства, поскольку интеграция является задачей, стоящей перед всем обществом.
All sectors of Belgian society have been mobilized into rethinking many issues concerning the protection of children, and a public outcry over the handling of the case resulted in demands for drastic changes to be made. Все слои бельгийского общества приняли участие в переосмыслении многих вопросов, касающихся защиты детей, и, поскольку общественность была крайне возмущена тем, как велось производство по этому делу, она выступила с требованиями о проведении радикальных изменений.
The Society believes that only an informed and alerted public can best make the decisions necessary to protect and manage the world's natural resources. Общество считает, что только хорошо информированная и осведомленная общественность может лучше, чем кто бы то ни было, принимать решения, необходимые для охраны и рационального освоения природных ресурсов мира.
Больше примеров...
Общественных (примеров 361)
Although his second wife encouraged him to accept commissions from society figures, Munnings became best known for his equine painting: he often depicted horses participating in hunting and racing. Несмотря на то, что его вторая жена поощряла его принимать заказы от общественных деятелей, более всего Маннингс стал известен как живописец, изображающий лошадей: часто участвующих в охоте и на скачках.
Enderby has held a number of community positions throughout his career, including presiding over the regional society for voluntary euthanasia. Эндерби занимал ряд общественных должностей на протяжении всей своей карьеры: включая руководство региональным обществом по эвтаназии.
Some 35,000 representatives of Liberian political parties and independent candidates, as well as 3,600 representatives of 46 Liberian civilian society groups, also observed the elections. Кроме того, наблюдение за выборами осуществляли около 35000 представителей либерийских политических партий и независимых кандидатов, а также 3600 представителей из 46 либерийских общественных организаций.
Because those without a seat at the table have little voice in decisions affecting their lives, participation in the systems and structures of society is an essential prerequisite for social transformation. Поскольку люди без права голоса мало влияют на принятие решений, от которых зависит их жизнь, участие в общественных системах и структурах является важнейшим условием, необходимым для осуществления общественных преобразований.
From that era on, Cambodian society has followed the Matriarchy to enhance women as superior, and this regime has so far influenced the Khmer language, tradition, education and social leaders. Начиная с этого периода камбоджийское общество следовало по пути матриархата, с тем чтобы женщины занимали главенствующие позиции, и до сих пор этот режим влияет на кхмерские язык, традиции, образование и общественных лидеров.
Больше примеров...
Общественной жизни (примеров 387)
Special attention was devoted to women and girls from ethnic minorities, who were encouraged to participate in society by doing volunteer work. Особое внимание уделялось женщинам и девочкам из числа этнических меньшинств, которых привлекали к волонтерской работе, чтобы стимулировать их заинтересованность в участии в общественной жизни.
Business activities are an integral part of society and play an important role in contributing to development. Предпринимательская деятельность является неотъемлемой частью общественной жизни и играет важную роль с точки зрения содействия развитию.
The survey had looked at all areas of society - including the health system, the justice system and the police - and had proven very useful. Исследование затронуло все области общественной жизни, включая систему здравоохранения, правосудия и полицию, и оказалось весьма успешным.
It conveys the body of values, knowledge, languages and practices that all students must master in order successfully to graduate from school, continue their training, build their personal and professional future and pave the way towards living successfully in society. Он включает в себя всю совокупность ценностей, знаний, умений и навыков, освоение которых позволяет каждому успешно закончить школьное обучение, продолжить свою профессиональную подготовку, выстроить свое персональное и профессиональное будущее, а также преуспеть в общественной жизни.
China Disabled Persons' Federation is a national organization of and for 60 million persons with disabilities, aiming to promote humanitarianism, advocate for and safeguard the rights of persons with disabilities for their full participation in society with equal status and opportunities. Китайская федерация инвалидов - национальная организация, объединяющая 60 млн. инвалидов и работающая в их интересах, - ставит своей целью содействие и популяризацию гуманитарной деятельности, поощрение и защиту прав инвалидов с целью обеспечить им полномасштабное участие в общественной жизни с равным статусом и возможностями.
Больше примеров...
Ассоциация (примеров 212)
Latvian Association for Gender Equality in its comments points out that Programme of micro-credits for women living in rural areas progresses quite successfully, although society lacks information on this Programme. Латвийская ассоциация по вопросам гендерного равенства в своих комментариях отмечает, что программа микрокредитования для женщин, живущих в сельских районах, работает довольно успешно, хотя в обществе о ней мало знают.
The Women's Association for a Better Aging Society was founded in March 1983 by scholars, journalists, medical personnel and social workers, most of them women, who were concerned about issues affecting women in a rapidly aging society. Ассоциация женщин за гуманизацию стареющего общества была создана в марте 1983 года учеными, журналистами, медиками и социальными работниками, большинство из которых - женщины, которым небезразличны проблемы женщин в быстро стареющем обществе.
There are a number of inter-racial and solidarity associations in Uganda, for example the Uganda-Vietnam Friendship Society, the Uganda-German Cultural Society, the Uganda-Cuban Society, the Uganda-Indian Association, and several others. В Уганде действует целый ряд межрасовых ассоциаций и ассоциаций солидарности, например Общество дружбы Уганда-Вьетнам, Культурное общество Уганда-Германия, Общество Уганда-Куба, Ассоциация Уганда-Индия и другие.
The American Association of Jurists believes - as do many eminent jurists - that the law lays down minimum ethical standards, that is to say that most legal rules establish a threshold beyond which society does not allow certain moral principles to be openly transgressed. Американская ассоциация юристов поддерживает мнение многих выдающихся правоведов, согласно которому право является этическим минимумом; иными словами, совокупность основных юридических норм как бы устанавливает некий минимальный порог, при этом общество следит за тем, что определенные нормы морали не опускались ниже этого порога.
Friends Society in Social Service Международная ассоциация «Иус Прими Вири»
Больше примеров...
Организация (примеров 595)
Founded on 16 July 1997, the society has been operating under the name Via Imperialis - castles, palaces and monasteries in the heart of Europe, since October 2003. The society exists to preserve and promote European cultural heritage. Наша организация была основана 16 июля 1997 года, а с октября 2003 года носит название Via Imperialis - крепости, замки и монастыри в сердце Европы - объединение, посвященное сохранению и продвижению европейского культурного наследия.
Every effort must be made to protect and strengthen the family, which was crucial to the overall development of society, and the Organization could play a catalytic role. Необходимо приложить все усилия для обеспечения защиты и укрепления семьи, которая является существенным фактором всестороннего развития общества, и Организация Объединенных Наций может сыграть в этом деле роль катализатора.
The organization implemented activities to train youth leaders and instil in them the importance of democratic values, by developing their skills through practice activities and exchanging experiences and providing them with an understanding of how young people interact with leaders and society. Организация осуществляла мероприятия по подготовке молодежных лидеров и привитию им понимания важности демократических ценностей через формирование навыков в ходе практической деятельности и обмена опытом и осмысления механизмов взаимодействия молодежи с лидерами и обществом.
Uzbek Society of Tajikistan, and others Общественная организация "Общество узбеков Таджикистана" и др.
Participatory Rural Development Society is a non-profit, non-governmental, and non-political Humanitarian Relief and Development Organization working to help the most vulnerable beneficiaries of Disasters Emergencies and Conflicts in Pakistan. Общество по коллективному развитию сельских районов - это некоммерческая, неправительственная, и неполитическая гуманитарная организация в области оказания экстренной помощи и развития оказывает помощь наиболее уязвимым людям, пострадавшим от стихийных бедствий, чрезвычайных ситуаций и конфликтов в Пакистане.
Больше примеров...
Народ (примеров 155)
This long and arduous process has as its final objective a prosperous people, a strong nation and an equitable and civilized society. Этот длительный и трудный процесс имеет конечной целью сделать народ зажиточным, страну сильной, общество равноправным и цивилизованным.
The society will consist of families and forms people which can be as much as complex composition of races, the beliefs, used languages and ways of life. Общество состоит из семей и образует народ, который может быть сколь угодно сложной композицией рас, верований, используемых языков и укладов жизни.
Today our society and our people have become aware that the highest power in the State should be the law, and only the law. Сегодня наше общество, народ осознали, что высшая власть в государстве должна принадлежать Закону и только ему.
A platform now exists on which the people of Bosnia and Herzegovina, with continued help from the international community, can build a society based on respect for the rule of law and functioning democratic institutions. Уже заложен фундамент, на основе которого народ Боснии и Герцеговины при сохранении помощи со стороны международного сообщества сможет построить общество, основанное на принципе примата права и функционирующих демократических институтах.
And Eglador is Moscow (Russia) Tolkien Society. Not an official society with chairman, membership etc., but rather just a place for all Moscow Tolkien fans to meet. Эглас - "Брошенный Народ", имя, которым называли себя Эльфы Телери, оставшиеся в Белерианде в поисках Эльвэ (Тингола), в то время как большая часть Телери ушла в Аман.
Больше примеров...
Объединение (примеров 60)
All of us must join in the effort to provide first-rate support to this stratum of society. Объединение всех усилий поможет решить эту большую задачу.
A harmonious society and a world free of disasters can be created through the aggregation of many selfless hearts. Гармоничное общество и свободный от стихийных бедствий мир можно построить через объединение усилий всех бескорыстных людей.
Creation of new rehabilitation units and patients cooperatives, with a view to advancing social, economic and professional integration in society of psychiatric patients; and создание новых подразделений по реабилитации и объединение пациентов в кооперативы в целях социальной, экономической и профессиональной интеграции лиц с психическими расстройствами в жизнь общества; и
The social harmonization of society, based on knowledge of the Estonian language and the possession of Estonian citizenship; and социальное объединение общества, основанное на знании эстонского языка и получении эстонского гражданства; и
Islamic Heritage Society, Inc. Объединение "Общество исламского наследия"
Больше примеров...
Высшее общество (примеров 26)
I see, high society is calling. Я смотрю, высшее общество зовёт.
Whatever happened to the good old days where you could just buy your way into high society? Куда ушли те дни, когда можно было просто купить себе путевку в высшее общество?
At the court in Sinaia, she became a confidant and lady-in-waiting of Queen Elisabeth and, in July 1884, made her entry into high society as a guest of the royal couple. При дворе в Синая она стала доверенным лицом и фрейлиной королевы Елизаветы, а в июле 1884 года - вступила в высшее общество в качестве гостя королевской четы.
High society, nose in the air. Высшее общество, задираешь нос.
To hell with high society! К черту высшее общество!
Больше примеров...
Society (примеров 468)
He retired in earlier life as Director and Deputy Chairman of Britannia Building Society and President of The Building Societies Association. Ранее лорд Шрусбери вышел в отставку с должностей директора и заместителя председателя Britannia Building Society и президента ассоциации строительных обществ.
The museum is run by the Society for the Preservation of Japanese Art Swords. Музей работает под эгидой Общества по сохранению художественных японских мечей (англ. Society for the Preservation of Japanese Art Swords).
The Genesis Award is awarded annually by the Humane Society of the United States to honor works that raise the public's understanding of animal issues. Премия Genesis Awards вручается ежегодно обществом Humane Society of the United States за освещение темы насилия над животными.
SAM traces its origins to the Seattle Fine Arts Society (organized 1905) and the Washington Arts Association (organized 1906), which merged in 1917, keeping the Fine Arts Society name. Своё начало музей берёт с общества Seattle Fine Arts Society, образованного в 1905 году) и ассоциации Washington Arts Association, организованной в 1906 году, с которой общество объединилось в 1917 году, сохранив название общества.
Since 1999, the Society of Vertebrate Paleontology has awarded the John J. Lanzendorf PaleoArt Prize for achievement in the field. С 1999 года Общество палеонтологии позвоночных (Society of Vertebrate Paleontology) вручает Палеоарт-премию Джона Дж.
Больше примеров...
Общественные (примеров 185)
OSC public relations - our establishment activity is directed not only toward business, but also to society, inviting to involve public in realization of prosecuting projects. Общественные связи OSC - деятельность нашего учреждения, направлена не только на бизнес, но и на общество, приглашая вовлечься в реализацию выполняемых проектов.
The Cuban State recognizes and encourages the grass-roots and mass organizations which have emerged from the historic struggles of its people and which bring together various sectors of the population, represent their specific interests and involve them in the tasks of building, consolidating and defending society. Кубинское государство признает и поощряет массовые общественные организации, которые, возникнув в ходе исторического процесса борьбы нашего народа, объединяют в своих рядах различные группы населения, представляют их специфические интересы и приобщают их к решению задач строительства, укрепления и защиты общества.
(c) Promote public debate about the situation of women of Haitian origin living in the State party, with a view to fostering full respect for their human rights and raising awareness of their contributions to society. с) поощрять общественные дискуссии о положении женщин гаитянского происхождения, проживающих в государстве-участнике, с тем чтобы содействовать уважению их прав человека в полной мере и повышать информированность населения об их вкладе в развитие общества.
Today, not only do narcotic drugs ruin the health of millions of people, but at times the growing drug threat shakes the very foundations of society and government. Сегодня наркотики губят здоровье многих миллионов людей, под натиском наркоугрозы порой рушатся общественные и государственные устои.
Community councils perform a legitimate and important function, bringing prison and society closer and countering the social invisibility incarceration helps create. Общественные советы представляют собой важный законный механизм сближения между тюрьмой и обществом, преодоления процесса "невидимости", который тюремное заключение усугубляет в общественном центре.
Больше примеров...
Социальной (примеров 1672)
One of its main objectives is to promote the advancement of women in the political, social, economic and cultural spheres of Maltese society. Одна из главных задач механизма - способствовать улучшению положения женщин в политической, социальной, экономической и культурной сферах жизни мальтийского общества.
It promotes broad re-engagement with society on the part of disaffected and marginalized adults by empowering them to realize their own strengths and abilities to reach their individual goals. Это способствует широкой социальной реинтеграции со стороны недовольных своей жизнью и социально ущемленных взрослых людей за счет расширения возможностей использования своих сильных черт и способностей для достижения своих индивидуальных целей.
Whether it is a love story or the story of a family or about the political and social developments of society, she usually presents contradictory states and situations. Будь то история любви, семейная история, или рассказ о политической и социальной жизни общества, она, как правило, описывает противоречивые состояния и ситуации.
The provision of improved health services was discussed in the context of inadequate social protection mechanisms for the poor and for vulnerable groups in society, as this is required to meet the basic needs of vulnerable populations and maintain a healthy labour force. Вопрос о предоставлении более качественных медико-санитарных услуг был обсужден в контексте неадекватных механизмов социальной защиты для малоимущих и уязвимых групп общества, поскольку это является обязательным условием для удовлетворения основных потребностей уязвимых слоев населения и сохранения здоровой рабочей силы.
Our latest concept for reintegrating prisoners into society... encourages them to develop and put to use their unique abilities. Концепция социальной реабилитации допускает возвращение заключенных в общество путем использования их способностей.
Больше примеров...
Общественными (примеров 63)
It is the use of small arms by elements of society that gives rise to national and regional instabilities. Именно применение стрелкового оружия отдельными общественными элементами вызывает нестабильность на государственном и региональном уровнях.
In the final analysis, all of these efforts must be directed towards the establishment of a society of political pluralism with strong State and social institutions. В конечном счете все эти усилия должны быть направлены на создание общества политического плюрализма с сильными государственными и общественными институтами.
The actions of non-State actors play a significant role in denying groups most at risk the space to exercise their rights, often through prevailing patriarchal attitudes, stereotypes, assumptions and social constructions that keep those groups at the margins of society. Существенную роль в лишении групп наибольшего риска возможностей для осуществления ими своих прав играют действия негосударственных субъектов, нередко подкрепляемые господствующими патриархальными взглядами, стереотипными представлениями, домыслами и общественными установлениями, в силу которых эти группы остаются на обочине общественной жизни.
From now on, I will speak out... against the evils in society... from dog-napping to cigarettes. Отныне я буду бороться с общественными пороками - от кражи собачек до курения.
According to the Criminal Code of Georgia, illegal performance of abortion is punished with a fine, or with society useful labor for 100-240 hours or with correctional labor for 1-2 years. В соответствии с Уголовным кодексом Грузии незаконное прерывание беременности наказывается штрафом, или общественными работами сроком 100 - 240 часов, или исправительными работами сроком от года до двух лет.
Больше примеров...