Английский - русский
Перевод слова Society

Перевод society с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Общество (примеров 12100)
In DHL, you will be part of a strong team that that respects its employees, society and the environment. В DHL Вы станете частью сильной команды, уважающей своих сотрудников, общество и окружающую среду.
The Common Basic Principles propose the formation of a constructive, pragmatic and non-discriminatory policy which clearly, but not exclusively, deals with issues of Roma integration into mainstream society. В Общих базовых принципах предлагается создание конструктивной, прагматичной и недискриминационной политики, в которой четко, но не исчерпывающе излагаются вопросы интеграции рома в основное общество.
Dutch policy had shifted in its approach to the socio-economic integration of immigrant and minority communities, and the minorities themselves now bore principal responsibility for integrating into Dutch society. В национальной политике произошел сдвиг в сторону социально-экономической интеграции общин иммигрантов и меньшинств, и теперь меньшинства сами несут основную ответственность за интеграцию в голландское общество.
The Common Basic Principles propose the formation of a constructive, pragmatic and non-discriminatory policy which clearly, but not exclusively, deals with issues of Roma integration into mainstream society. В Общих базовых принципах предлагается создание конструктивной, прагматичной и недискриминационной политики, в которой четко, но не исчерпывающе излагаются вопросы интеграции рома в основное общество.
It also reaffirmed government support for the valuable work faith groups contribute to delivering services, responding to some of the toughest challenges that society faces. Правительство также еще раз заявило о своей поддержке ценной работы работа религиозных групп по предоставлению услуг, которая является реакцией на некоторые из самых серьезных проблем, с которыми сталкивается общество.
Больше примеров...
Населения (примеров 2211)
Further, it fosters advocacy as well as public awareness about the impact of longevity and population ageing on the economy and society. Кроме того, Центр способствует проведению информационно-агитационной работы, а также обеспечению повышения уровня информированности общественности о воздействии долголетия и старения населения на экономику и общество.
The primary target audiences are rural communities and the most vulnerable segments of society, including persons with disabilities, pensioners, women, children, the poor and population groups without access to legal information. Целевой аудиторией являются, в первую очередь, сельские сообщества, наиболее уязвимые слои населения - инвалиды, пенсионеры, женщины, дети, малоимущие и те группы населения, которые не имели доступа к правовой информации.
Despite such differences, however, the culturally-specific, ideologically dominant family form in any given society shapes both the norm and that which is defined as existing outside of the norm and, hence, classified as deviant. Вместе с тем, несмотря на такие различия, в условиях любого отдельно взятого общества преобладающий в силу культурных особенностей и представлений населения тип семьи определяет как принятую норму, так и то, что выходит за рамки этой нормы, т.е. отклонения.
Compared with previous reports, the enjoyment level of women in sports, culture, and society has been improved; the quality of life of people in general, including women in particular has been raised. По сравнению с данными предыдущего доклада женщины с еще большей пользой для себя участвуют в спортивных, культурных и общественных мероприятиях, а жизнь населения, в том числе женщин, улучшилась.
The government has instituted programs to help promote HIV/AIDS awareness and treatment throughout all sectors of Botswana society and has gone to great lengths to ensure free access to antiretroviral therapy and prevention of mother-to-child transmission program throughout the country, regardless of ethnic, racial or tribal affiliation. Правительство утвердило и осуществляет программы по повышению осведомленности населения о ВИЧ/СПИДе и его лечении и сделало все возможное для обеспечения свободного доступа жителей к программам антиретровирусного лечения и предотвращения передачи вируса от матери к ребенку по всей стране, независимо от этнической, расовой или племенной принадлежности.
Больше примеров...
Сообщество (примеров 468)
Global society is calling on the international community for its recognition of the magnitude of the problem and for its support in combating it. Глобальное общество призывает международное сообщество признать масштабность этой проблемы и оказать поддержку в борьбе с ней.
In post-conflict reconstruction efforts, the international community should place priority on reintegrating children into family, school and society and should ensure that adequate resources are provided in that regard. В усилиях по постконфликтному восстановлению международное сообщество должно отдавать приоритет реинтеграции детей в семью, школу и общество и должно обеспечивать выделение для этого адекватных средств.
In 2005, the American Society of Magazine Editors ranked it as the top magazine cover of the last 40 years. В 2005 году Американское сообщество редакторов журналов признало её лучшей журнальной обложкой за последние 40 лет.
Delivered a lecture on "The international community within the framework of the machinery of the United Nations and its specialized agencies" at the Bahrain Motherhood and Child Care Society, 16 January 1993. Выступил с лекцией "Международное сообщество в механизме Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений" в Бахрейнском обществе охраны материнства и детства 16 января 1993 года.
The international community, including ESCAP members and associate members, agreed at the World Summit on the Information Society to enhance the measurement of ICT and committed to produce data on ICT, including through the Partnership. На Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества международное сообщество, включая членов и ассоциированных членов ЭСКАТО, постановило улучшить измерение показателей ИКТ и приняло обязательство подготовить данные по ИКТ, в том числе при помощи Партнерства.
Больше примеров...
Общественность (примеров 97)
It is the common responsability of both government and society in Indonesia to respect diversity and cultivate tolerance. Как правительство, так и общественность в Индонезии несут общую ответственность за уважение разнообразия и культурной терпимости.
The independent expert notes with satisfaction that the Government has shown its willingness to implement these recommendations, and puts himself at the disposal of the Haitian authorities and society to help achieve this objective. Независимый эксперт с удовлетворением констатирует, что правительство проявило стремление к выполнению этих рекомендаций, и он заверяет власти и общественность Гаити в своей готовности содействовать достижению указанной цели.
Additionally, the result of the corresponding judicial investigations should be made publicly accessible in order for the society as a whole to know of the facts of the enforced disappearances of children, including those responsible for them. Кроме того, результаты соответствующего судебного расследования должны предаваться гласности, с тем чтобы общественность знала о фактах насильственных исчезновений детей, в том числе о тех, кто несет за это ответственность.
Society is kept informed on the state of preparation of policy planning documents and legislative acts; NGOs and social partners may participate in the drafting process. Общественность информируется о ходе разработки документов политического планирования и законодательных актов; в процессе их разработки могут принимать участие НПО и социальные партнеры.
Experience shows that an awareness of these problems has been created and that some good practices have been established, although there are major public policy challenges facing society concerning the underlying structural causes and their distressing consequences. З. Как показывает опыт, в настоящее время общественность информирована относительно этих проблем и уже выработаны некоторые перспективные методы работы, хотя предпринимаемые обществом усилия по устранению коренных структурных причин таких проблем и их тревожных последствий наталкиваются на серьезные препятствия на уровне разработки государственной политики.
Больше примеров...
Общественных (примеров 361)
Supporting a cross-Government network of Science and Society Champions to increase the awareness of the science and society agenda in their organisations and encourage the use of public engagement tools to support policy-making. Поддержку межправительственной сети наиболее успешных научных и общественных организаций в целях повышения уровня информированности о проблемах науки и общества в их организациях и поощрение использования инструментов привлечения общественности для содействия разработке политики.
As result of legislation, policies and massive public information campaigns, society is exhibiting changes that indicate major progress in recognizing women as social and political stakeholders: В результате принятия законов, осуществления политики и проведения массовых кампаний по пропаганде и содействию созданию общественных организаций в обществе происходят изменения, свидетельствующие о значительном прогрессе в деле признания роли женщин в социальной и политической сфере:
(u) Create and promote enabling environments to support the active participation of older persons in community and society, including through increased investment in the universal design of housing, public buildings, public spaces and local infrastructure; создавать и поощрять благоприятные условия в поддержку активного участия престарелых в жизни общины и общества, в том числе на основе увеличения капиталовложений в универсальное проектирование жилья, общественных зданий, мест общественного пользования и местной инфраструктуры;
The major difficulty in this connection lies in bringing about a significant change in attitudes among political leaders, within society and among women themselves. Главная проблема связана здесь с необходимостью значительного изменения менталитета как политических и общественных деятелей, так и самих женщин.
Peru was engaged in the promising but demanding process of restructuring its economy and society after one of the worst periods of terrorist violence in the history of Latin America. Пережив беспрецедентную для Латинской Америки волну насилия и терроризма, Перу идет по перспективному, но трудному пути перестройки экономических и общественных отношений.
Больше примеров...
Общественной жизни (примеров 387)
Azerbaijani women play a leading role in the society of sovereign Azerbaijan. Азербайджанская женщина занимает ведущее место в общественной жизни суверенного Азербайджана.
Sustainable social development requires that girls be educated and trained, empowering them to participate fully and contribute to their community and society. Для устойчивого социального развития необходимо получение девушками образования и профессиональной подготовки, которые дадут им возможность в полном объеме участвовать в общественной жизни и вносить свой вклад в жизнь их общины и общества в целом.
A well-functioning social protection system will enhance the opportunities of women to participate fully and equally in society, including in working life. Эффективно функционирующие системы социальной защиты расширяют возможности женщин для всестороннего и равноправного участия в общественной жизни, в том числе в трудовой деятельности.
Concerns about ensuring the full integration and participation of older persons in society also figure prominently in all regional strategies for the implementation of the Madrid Plan of Action on Ageing. Задача обеспечения всесторонней интеграции пожилых людей в общество и их активного участия в общественной жизни также рельефно обозначена и во всех региональных стратегиях осуществления Мадридского плана действий по проблемам старения.
The Committee expressed a general preference for States to recognize the importance of access by persons with disabilities to the open labour market, in order to empower and enable them to participate fully in society. Комитет выразил общее пожелание о том, чтобы государства признали важность доступа инвалидов к открытому рынку труда, с тем чтобы расширить их права и дать им возможность в полной мере участвовать в общественной жизни.
Больше примеров...
Ассоциация (примеров 212)
In 1989, she founded and became the first elected president of the American Psychological Society (now the Association for Psychological Science). В 1989 году она основала и стала первым избранным президентом американского психологического общества (ныне Ассоциация психологических наук).
The following national NGOs were represented: Friends of the Irish Environment, Citizen and Democracy Association, Environmental Justice Association, Ecological Society Green Salvation, the Union of Advocates of Ukraine and the WorldWide Fund for Nature. Были представлены следующие национальные НПО: Организация "Друзья окружающей среды Ирландии", Ассоциация "Граждане и демократия", Ассоциация "Экологическое правосудие", экологическое общество "Зеленое спасение", Союз адвокатов Украины и Всемирный фонд природы.
Societies can be very general in nature, such as the American Association for the Advancement of Science, specific to a given discipline, such as the Modern Language Association, or specific to a given area of study, such as the Royal Entomological Society. Научные общества могут иметь весьма общий характер, как, например, Американская ассоциация содействия развитию науки, специфический для данной дисциплины, такие как Modern Language Association, или специфическими для данной области исследований, как, например, Королевское энтомологическое общество Лондона.
Since 1997, APRA has also represented the Australasian Mechanical Copyright Owners Society representing Australasian music publishers. Начиная с 1997 года, Австралийская правовая ассоциация является также представителем Австралазийских владельцев авторских прав, то есть Австралийских музыкальных издателей.
LESI Licensing Executives Society International Международная ассоциация обществ по охране интеллектуальной собственности
Больше примеров...
Организация (примеров 595)
It was founded in 1939 as a non-profit making organization, and is the largest musical copyright administration society in Japan. Оно был основано в 1939 году как некоммерческая организация и является крупнейшим обществом в Японии по защите авторских прав музыкантов.
The United Nations is today, without doubt, the most powerful and inclusive multilateral instrument available to international society. Сегодня Организация Объединенных Наций, несомненно, является самым мощным и всеобъемлющим многосторонним инструментом в распоряжении международного сообщества.
The just and effective organization of society demands the inclusion and participation of all its members. Справедливая и эффективная организация общества требует участия в нем всех его членов.
GCS (Global Cooperation for a Brighter Society) ГКС (организация Всемирное сотрудничество во имя создания более благополучного
The support granted by the Ministry of Culture for associations in this sector should also be stressed - first the Portuguese Writers Association, but also the Portuguese Language Society, to name but two. Without this support these associations would find it difficult to survive. Кроме того, следует отметить ту помощь, которую министерство культуры оказывало до сих пор представительным объединениям в этом секторе - в первую очередь Португальской ассоциации писателей, а также Обществу португальского языка и другим организация - и без которой эти объединения испытывали бы огромные трудности.
Больше примеров...
Народ (примеров 155)
We applaud this historic agreement, which will put all the people of South Africa, irrespective of class, on a totally new humanitarian cause, enabling all South Africans to unleash their energies in the building of a new society. Мы горячо приветствуем это историческое соглашение, которое выведет весь народ Южной Африки вне зависимости от классов на совершенно новый гуманный путь, дающий возможность всем южноафриканцам направить свою энергию на строительство нового общества.
Japan is confident that they will ultimately be successful, and that the Haitian people will enjoy the rights and freedoms of a democratic society. Япония убеждена в том, что, в конечном итоге, они увенчаются успехом и что народ Гаити будет в полной мере пользоваться правами и свободами демократического общества.
Oppressive and dependent governments deny their people the opportunity to experience democracy by perpetuating intimidation and terror in society, and they promote a culture of violence which inadvertently leads their opponents to resort to the same. Деспотичные и остающиеся в зависимости правительства лишают свой народ возможности жить в условиях демократии, проводя политику запугивания и террора в обществе, и они поощряют культуру насилия, которая невольно подводит их противников к проведению такой же политики.
Albania encourages the people and the Government of Kosovo in their commitment to build a democratic and multi-ethnic society in which, regardless of ethnic considerations, its every citizen will feel like a free man in his home and on his property. Албания поддерживает народ и правительство Косово в их усилиях, направленных на построение такого демократического и многоэтничного общества, в котором каждый гражданин, вне зависимости от соображений этнического характера, будет чувствовать себя свободным человеком у себя дома и на собственной земле.
Society and people, and hearing loss is worse in the cold "or otitis media also," and if I'm light, even after symptoms had better months. Общество и народ, и потеря слуха хуже в холодную "или отит Кроме того," и если я свете, даже после симптомов лучше месяцев.
Больше примеров...
Объединение (примеров 60)
The social harmonization of society, based on knowledge of the Estonian language and the possession of Estonian citizenship; and социальное объединение общества, основанное на знании эстонского языка и получении эстонского гражданства; и
The community named "Tunguska Electronic Music Society" is a free creative group of free persons who compose free music for free people. Сообщество "Tunguska Electronic Music Society" - это свободное творческое объединение свободных людей, пишущих свободную музыку для свободных людей.
Local food movements aim to connect food producers and food consumers in the same geographic region, in order to develop more self-reliant and resilient food networks; improve local economies; or to affect the health, environment, community, or society of a particular place. За рубежом локаворство представляет собой общественное движение, целью которого является объединение производителей продуктов и потребителей в пределах одного региона в целях развития самостоятельных и гибких продуктовых сетей, улучшения местной экономики, поддержания здоровья, окружающей среды, общества или общественного влияния.
COSAPERE attended the International Symposium on Volunteering and the Development of Human Capacity in the Information Society in Dakar, at a cost of 50,000 CFA francs, and sent an official delegation to the International Association for Volunteer Effort (IAVE) World Volunteer Conference in Spain. В текущем году Объединение принимало участие в проведении международного форума по вопросам добровольческой деятельности, который проходил в Дакаре; была направлена официальная делегация на Всемирный форум добровольцев в Испании, и общая стоимость расходов составила 50000 франков КФА.
Founded on 16 July 1997, the society has been operating under the name Via Imperialis - castles, palaces and monasteries in the heart of Europe, since October 2003. The society exists to preserve and promote European cultural heritage. Наша организация была основана 16 июля 1997 года, а с октября 2003 года носит название Via Imperialis - крепости, замки и монастыри в сердце Европы - объединение, посвященное сохранению и продвижению европейского культурного наследия.
Больше примеров...
Высшее общество (примеров 26)
I see, high society is calling. Я смотрю, высшее общество зовёт.
He was uninterested in Parisian society, and so shunned the limelight that in later life he preferred not to attend his own first nights. Ему было неинтересно парижское высшее общество, он избегал внимания в такой степени, что в более поздние свои года предпочитал вообще не появляться на своих премьерах.
This is my school, my high society Here in the slums of Saint Michel Здесь моя школа, моё высшее общество, в трущобах Сен-Мишель.
The senior society of GGSA's best artists. Высшее общество нашей школы искусств.
The American Civil War sent the family back to France, where the teenaged Alice's youth and beauty and her family's wealth, made a great impression in Parisian society. Гражданская война в США вынудила семью вернуться в Париж, где богатство семьи Алисы произвело большое впечатление на парижское высшее общество.
Больше примеров...
Society (примеров 468)
National Audubon Society, Inc. Retrieved May 1, 2014. National Audubon Society, Inc. Проверено 19 декабря 2014.
His brother George was also deeply involved in the society. Его брат Джордж также активно участвовал в деятельности The Wilderness Society.
The community named "Tunguska Electronic Music Society" is a free creative group of free persons who compose free music for free people. Сообщество "Tunguska Electronic Music Society" - это свободное творческое объединение свободных людей, пишущих свободную музыку для свободных людей.
British Plant Gall Society. Существует специализированное британское общество British Plant Gall Society.
Finland's Indoor Air Society has defined cleanliness classes for ventilation systems. Финское Общество по контролю за состоянием воздуха (Indoor Air Society) внутри помещений определило классы его очистки для вентиляционных систем.
Больше примеров...
Общественные (примеров 185)
But at the same time, I respected the rules of the society. Но, в то же время, я соблюдаю общественные правила.
Denmark reported that when faced with hate crimes and harassment directed towards certain groups in society, politicians and other public figures often speak out against them in the media. Дания сообщила, что, касаясь вопроса о преступлениях, совершаемых на почве ненависти, и преследовании, направленном на определенные группы в обществе, политики и другие общественные деятели, выступающие в средствах массовой информации, часто высказывают осуждение.
The greatest origin of costs for society is the long-term care by health care professionals and particularly institutionalisation, which corresponds to 2/3 of the total costs for society. Самые большие общественные затраты идут на оплату долговременного профессионального ухода за больным, в частности, институционализацию, на это требуется до двух третей от всего объёма средств.
The region has experienced a significant increase in food price inflation, with price increases most notable on basic goods, which are usually purchased by the most vulnerable groups in society. В нашем регионе отмечается значительный рост цен на продовольствие, причем заметнее всего растут цены на основные товары, которые обычно приобретают наиболее уязвимые общественные группы.
26.29 In a rapidly changing world, the institutions of society need to be able to adapt to new developments in technology, economic structures and associated patterns of employment, levels of living and demographic structures. 26.29 В условиях быстро меняющегося мира общественные учреждения должны быть в состоянии адаптироваться к новым изменениям в технологии, экономических структурах и связанных с этим структурах занятости, уровнях жизни и демографических структурах.
Больше примеров...
Социальной (примеров 1672)
Having emerged from a crisis that did not prevent us from pursuing that campaign, we have now restored peace to our cities and countryside and repaired the fabric of our society by encouraging the social reintegration of those who were misled by false propaganda. Преодолев кризис, который не помешал нам в ведении этой борьбы, мы теперь вернули мир в наши города и сельские районы и восстановили структуру нашего общества за счет поощрения к социальной реинтеграции тех, кого ввела в заблуждение лживая пропаганда.
My country welcomes the fact that 1999 - the last year of the century - is being celebrated under the banner of social solidarity to promote a society for all ages. Наша страна приветствует тот факт, что 1999 год - последний год этого столетия - проходит под знаком социальной солидарности в деле создания общества для людей всех возрастов.
New Zealand's social assistance programmes aim to ensure an adequate standard of living and provide opportunities for all to participate fully in society, regardless of ethnicity or gender. Программы социальной помощи в Новой Зеландии направлены на обеспечение надлежащего уровня жизни и обеспечение возможности для всех в полной мере участвовать в жизни общества, независимо от этнической принадлежности или пола.
The plans of the education sector for the period 1989-1994 aim to meet the natural right of Salvadorians to receive education that will enable them to attain full personal development and achieve a democratic society in which peace, solidarity and social justice become a reality in El Salvador. Проекты в сфере просвещения на период 1989-1994 годов были разработаны с учетом естественного права сальвадорцев на получение образования, которое позволяло бы им полностью раскрыть все свои способности и построить демократическое общество, в котором принципы мира, солидарности и социальной справедливости нашли бы воплощение в реальной жизни Сальвадора.
Ghana considered the family, whether of the patriarchal or the matriarchal type, to be the foundation on which society was built and a major factor for social stability. It had therefore enthusiastically celebrated the International Year of the Family in 1994. Исходя из того, что семья, будь то патриархального или матриархального типа, является основой социальной системы и способствует стабильности общества, Гана активно проводила в 1994 году мероприятия, посвященные Международному году семьи.
Больше примеров...
Общественными (примеров 63)
The fostering of equality of opportunities for access to and continuance in the world of work for members of the different vulnerable groups implies links with different organs of society. Для целей содействия более эффективному осуществлению принципа равных возможностей в плане обеспечения доступа различных уязвимых групп к рынку труда и их занятия производственной деятельностью осуществляется ряд координационных мер во взаимодействии с различными общественными структурами.
Public goods are goods that benefit society as a whole. Общественными благами являются блага, которые приносят пользу всему обществу.
Such transparency manifests itself in, among other actions, the fluid and cooperative dialogue maintained with segments and organizations of society dedicated to the struggle for the observance of human rights in the country. Такая транспарентность проявляется, помимо прочего, в живом и творческом диалоге, который поддерживается с различными слоями общества и общественными организациями, приверженными делу борьбы за соблюдение прав человека в стране.
Discussion forums and interfacing with social advocates are being organized to encourage young persons to participate in the fight against the epidemic and to establish a greater role and contribution to the society and social development for them. Организуются дискуссионные форумы и налаживаются связи с общественными активистами для вовлечения молодежи в борьбу с эпидемией и повышения ее роли в обществе и ее вклада в социальное развитие.
We welcome the formation of a new Timorese Government headed by Mr. José Ramos-Horta and we take note of the measures adopted by the new leadership, aimed at stabilizing the situation in the country and enhancing dialogue with Timorese political movements and society. Отмечаем предпринятые новым руководством шаги, направленные на стабилизацию обстановки в стране и расширение диалога с тиморскими политическими силами и общественными структурами.
Больше примеров...