Английский - русский
Перевод слова Society

Перевод society с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Общество (примеров 12100)
Ke'ra said herself their society was on the verge of collapse. Кера сказала, что её общество было на грани краха, несмотря на все их усилия.
The pursuit of creating such an idealistic society could be considered one of the main causes of the humanitarian crisis in the country. Попытки создать такое идеалистическое общество можно считать одной из основных причин гуманитарного кризиса в стране.
In relation to reinsertion programmes, the Government has created four centres for social reinsertion which seek to support juvenile delinquents to reintegrate the society. Что касается программ возвращения в жизнь страны, то правительством созданы четыре центра по вопросам социальной реинтеграции, в задачу которых входит оказание помощи молодым преступникам вернуться в общество.
(a) There is no comprehensive national strategy for the inclusion of children with disabilities into society; а) всеобъемлющая национальная стратегия по интеграции детей-инвалидов в общество отсутствует;
Even though biologically there was only one race and racial discrimination was a social construct, its impact and consequences were real because society had given the term meaning. Хотя биологически существует только одна раса и расовая дискриминация является социальным явлением, ее воздействие и последствия имеют реальный характер, потому что общество придало этому термину смысл.
Больше примеров...
Населения (примеров 2211)
It marked an era in which society became less cooperative, forcing Statistics Netherlands to find alternatives for the traditional population census. Это ознаменовало собой период, когда общество стало менее склонным к сотрудничеству, что заставило Статистическое управление Нидерландов искать альтернативы традиционной переписи населения.
It was not an isolated segment of the populace that suffered from those acts - all of Salvadoran society was affected, which found expression in a 10-year developmental lag, which had to be eliminated after the signing of the Peace Accords in 1992. От них пострадала не та или иная часть населения - затронутым оказалась все сальвадорское общество, что нашло выражение в десятилетнем отставании в развитии, которое нужно было ликвидировать после подписания мирных соглашений в 1992 году.
The Committee urges the State party to allocate more funds for its 20/20 Initiative, designed as a basic social safety net for the disadvantaged and marginalized groups of society. Комитет настоятельно призывает государство-участник увеличить финансирование предпринятой им Инициативы 20/20, которая представляет собой базовую систему социальной защиты для уязвимых и маргинализированных групп населения.
The agriculture and fishery sectors, while representing a small fraction of the Territory's GDP, occupy a central place in New Caledonian society, employing some 30 per cent of the population. Сельское хозяйство и рыбный промысел представляют небольшую долю ВВП территории, однако занимают центральное место в обществе Новой Каледонии, обеспечивая рабочие места для 30 процентов населения.
While prevention is the primary responsibility of States, the active engagement of all segments of society, including men and boys, women and girls, traditional and religious leaders, as well as the media, is required. Несмотря на то, что основную ответственность за предупреждение насилия несут государства, необходимо активное участие всех групп населения, включая мужчин и мальчиков, женщин и девочек, традиционных и религиозных лидеров, а также представителей средств массовой информации.
Больше примеров...
Сообщество (примеров 468)
We welcome the statement that the international community would like to see Myanmar develop into a stable, prosperous and democratic society. Мы приветствуем заявление о том, что международное сообщество хотело бы, чтобы Мьянма стала стабильным, процветающим и демократическим обществом.
The High Commissioner calls upon the international community to recognize, protect and promote the rights of indigenous people in order to achieve full participation of this sector of the population in political, economic and social life at all levels of society. Верховный комиссар призывает международное сообщество признать, защищать и поощрять права коренных народов в целях достижения всестороннего участия этой группы населения в политической, экономической и социальной жизни на всех уровнях общества.
As a consequence, the Government of Burundi expresses its eager demand that the international community exert pressure so that this economic blockade, which benefits only a few while it strikes very severely at the most vulnerable groups of society, will be lifted completely. В этой связи правительство Бурунди решительно требует, чтобы международное сообщество приложило все усилия, с тем чтобы была полностью отменена экономическая блокада, от которой выиграют только немногие и которая весьма серьезно воздействует на наиболее уязвимые группы общества.
The Internet for sustainable development programme has assisted Gabon in joining the information society by providing specific target groups with a comprehensive understanding of the issues at stake and by focusing, in particular, on technical aspects, legal questions and socio-economic issues. В рамках программы «Интернет на службе устойчивого развития» была оказана помощь Габону во вступлении в информационное сообщество путем всестороннего ознакомления конкретных целевых групп с вопросами, входящими в эту проблематику, и заострения внимания, в частности, на технических аспектах, правовых вопросах и социально-экономических вопросах.
It confers on the implementation of that right a first-priority claim to national and international resources and capacities and, furthermore, obliges the State and the international community, as well as other agencies of society, including individuals, to implement that right. Осуществление этого права приобретает приоритетный характер в плане использования национальных и международных ресурсов и потенциала, и кроме того, государство и международное сообщество, а также другие субъекты общества, включая индивидов, несут обязательство осуществлять такое право.
Больше примеров...
Общественность (примеров 97)
His opening argument suggests that the society of the United States will crumble should Grace fail to be found guilty. Его открытый аргумент предполагает, что общественность Соединенных Штатов может погибнуть, если Грейс не признают виновной.
Stigmatization of and discrimination against people living with HIV/AIDS remain a problem despite efforts to sensitize society against doing that. Тенденция осуждения и дискриминация больных ВИЧ/СПИДом продолжает вызывать обеспокоенность, несмотря на усилия, направленные на то, чтобы убедить общественность отказаться от этого.
Furthermore, there is not enough social awareness of the importance and the value of the programmes and activities available through these institutions in the framework of sustainable education, and their positive impact on many groups in society, especially women. Кроме того, общественность недостаточно осознает важность и ценность программ и деятельности этих учреждений в аспекте непрерывного образования и их позитивное воздействие на многие группы общества, особенно женщин.
Several speakers pointed out that under article 13 of the Convention (Participation of society), States should involve the public in anti-corruption efforts and encourage reporting of corruption by the general public, not only by civil servants. Ряд выступавших отметили, что в соответствии со статьей 13 Конвенции (Участие общества) государствам следует подключить общественность к антикоррупционным усилиям и поощрять к сообщению о коррупции не только гражданских служащих, но и широкую общественность.
Colorful functions are arranged annually on June 18, the day of persons with disabilities, which serve as an important occasion in facilitating their integration into society and encouraging the general public to respect the dignity and worth of the persons with disabilities and render them support. Ежегодно 18 июня в День инвалидов проводятся праздничные мероприятия, которые во многом способствуют их интеграции в общество, поощряют общественность к проявлению уважения к инвалидам и их достоинству и призывают людей оказывать им всяческую поддержку.
Больше примеров...
Общественных (примеров 361)
At the national level, mainstreaming is required across all sectors of the national economy, the society and the policy-making framework. На национальном уровне широкий учет этой проблематики необходим во всех секторах национальных экономических, общественных и политико-директивных рамок.
Coordinating with official and grass-roots institutions with a view to promoting charitable work and furthering its contribution to the development of society. З. координация работы государственных и общественных организаций в интересах активизации благотворительной деятельности и повышения ее вклада в развитие общества.
The leading and guiding force of the Soviet society and the nucleus of its political system, of all state organisations and public organisations, is the Communist Party of the Soviet Union. «Руководящей и направляющей силой советского общества, ядром его политической системы, государственных и общественных организаций является Коммунистическая партия Советского Союза.
Legal restrictions have been put in place designed to prohibit the formation of organizations whose activities could harm society and individual citizens. Similarly, regulations preventing government agencies and officials from interfering in voluntary associations' activities have been tightened. Законом установлены определенные ограничения, направленные на запрещение создания организаций, деятельность которых может причинить вред обществу и отдельным гражданам, а также закреплена норма о недопустимости вмешательства государственных органов и должностных лиц в деятельность общественных объединений.
Thomas Day, a skilled and respected African-American cabinetmaker, designed and built the interior woodwork in the society rooms. Томас Дэй, афроамериканский краснодеревщик, спроектировал и изготовил внутреннюю отделку из дерева в общественных помещениях.
Больше примеров...
Общественной жизни (примеров 387)
To collect data on facilitators and inhibitors in society that affect the participation of people with disabilities Сбор данных о факторах, способствующих и препятствующих участию инвалидов в общественной жизни.
The actions of non-State actors play a significant role in denying groups most at risk the space to exercise their rights, often through prevailing patriarchal attitudes, stereotypes, assumptions and social constructions that keep those groups at the margins of society. Существенную роль в лишении групп наибольшего риска возможностей для осуществления ими своих прав играют действия негосударственных субъектов, нередко подкрепляемые господствующими патриархальными взглядами, стереотипными представлениями, домыслами и общественными установлениями, в силу которых эти группы остаются на обочине общественной жизни.
In 2006, women's political empowerment in Emirates society was given a significant boost when women were given two ministerial portfolios. В 2006 году значительный стимул расширению политических возможностей женщин в общественной жизни страны был дан в результате назначения двух женщин на должности министров.
Investment in human rights and gender equality education should be prioritized, as this type of education initiates a transformative shift in attitudes towards the role and standing of girls and women in society. Инвестиции в обучение в области прав человека и гендерного равенства должны иметь приоритет, поскольку этот вид образования меняет представления в отношении положения и роли девочек и женщин в общественной жизни.
The Government had taken a series of measures to ensure the full integration of Roma into the mainstream of society, through the introduction of special school assistants, an expanding network of health-care mediators, and employment mediators. Правительство приняло ряд мер по обеспечению полной интеграции рома в основное русло общественной жизни путем найма специальных помощников в школах, расширения сети посредников в сфере медицинского обслуживания и в области трудоустройства.
Больше примеров...
Ассоциация (примеров 212)
Furthermore, the Penal Code provides that an association or a society is unlawful if it is formed for, inter alia, disturbing or inciting to the disturbance of peace and order, which is the end result of any form of discrimination. Помимо этого в Уголовном кодексе предусмотрено, что любая ассоциация или любое общество являются незаконными, если они созданы, в частности, в целях нарушения или подстрекательства к нарушению правопорядка, что является конечным результатом любой формы дискриминации.
As a member of the Planetary Society of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), APEL has had the task of disseminating the culture of UNESCO to the beneficiaries of its projects. В качестве члена Планетарного общества по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) Ассоциация выполняла миссию по распространению культуры ЮНЕСКО среди бенефициаров своих проектов.
Society includes any club, company, partnership or association of 10 or more persons whatever its nature or object, whether temporary or permanent. Под обществом понимается любой клуб, компания, партнерство или ассоциация, объединяющий(ая) десять или более лиц, независимо от характера или объекта деятельности, создаваемый(ая) на временной или постоянной основе;
This Association has been very active all over the country sensitizing the "Sowei's" (the initiators in female secret society) on the age of consent and the consequences of violation, and the potential side effects of the act. Эта ассоциация ведет активную деятельность по всей стране, стремясь побудить "совеи" (т.е. тех, кто совершает обряд посвящения в женское тайное общество) задумываться о том, достигли ли инициируемые девушки совершеннолетия, а также о последствиях насилия и потенциальных побочных эффектах этого акта.
The American Society of Miniature Painters (ASMP) was an association of miniature painters, organized in March 1899. ASMP) - ассоциация американских художников-миниатюристов, организованная в марте 1899 года.
Больше примеров...
Организация (примеров 595)
However, the term "social learning" is sometimes also used to characterize certain educational settings or processes whereby a group, organization or whole society is collectively engaged in competence development. Однако термин "социальное обучение" иногда употребляется и для обозначения некоторых образовательных систем или процессов, посредством которых какая-либо группа, организация или все общество коллективно участвуют в повышении уровня знаний.
Section 2 of the Act defines society to include any club, company, partnership or association of 10 or more persons whatever its nature or object, whether temporary or permanent. В разделе 2 данного Закона дается определение понятия «общественная организация», включая любой клуб, компанию, партнерство или ассоциацию в составе 10 или более человек, независимо от направленности или целей деятельности организации и ее временного или постоянного характера.
The Workers Educational Society Napred was a socialist organization founded in Slovakia in February 1869. Московское общество распространения коммерческого образования - общественная организация, созданная в 1897 году в Москве.
There are also NGOs-MFIs directly lending to people such as Society for Helping Awakening Rural Poor (SHARE) in Andhra Pradesh and Rural Development Organization (RDO) in Manipur. В сфере микрофинансирования работают также НПО, непосредственно выдающие ссуды населению, такие как Общество по улучшению положения сельской бедноты (ОУПБ) в штате Андхра-Прадеш или Организация по развитию сельских районов (ОРСР) в штате Манипур.
The organization has developed training modules and short films on its self-help groups and its microcredit, leadership and train-the-trainer programmes. 5. Society for the Psychological Study of Social Issues Организация разрабатывает обучающие модули и снимает короткометражные фильмы о своих группах самопомощи, а также о программах микрокредитования, развития лидерских качеств и подготовки обучающего персонала.
Больше примеров...
Народ (примеров 155)
We believe that this determination to include - not exclude -people is helping build a society in which there is change with order, and order with change. Мы считаем, что эта решимость включить, а не исключить народ из жизни общества, помогает строить общество, в котором перемены происходят с соблюдением порядка и порядок наступает в результате изменений.
In this way, the Chinese people became masters of the means of production and the beneficiaries of the wealth of society. Таким образом, китайский народ стал хозяином средств производства и общественного богатства.
In their Constitution they affirm respect for the rule of law; they also declare their intention to establish and maintain the kind of society which enables each citizen, to the full extent of his capacity, to play his part in national life... В своей Конституции народ подтверждает уважение законности; он также заявляет о своем стремлении создать и отстаивать такой тип общества, который дает возможность каждому гражданину в полную меру своих сил участвовать в общественной жизни страны...
The Pygmies do not enjoy equal treatment in the predominantly Bantu society. В условиях общества, преоладдающей группой которого является народ банту, пигмеи не имеют возможности пользоваться правом на равное обращение.
Around the time of the thirtieth anniversary of the eruption of the Lebanese civil war, on 13 April, a number of public events took place with participation of large segments of Lebanese society to reaffirm the national unity of Lebanon. Я также выразил свое мнение о том, что эти последние акты насилия должны прекратиться и что народ Ливана должен получить возможность решить будущее своей страны в условиях, свободных от насилия и запугивания.
Больше примеров...
Объединение (примеров 60)
The society used the museum to hold annual exhibitions for 25 years. Объединение работало в течение двадцати лет, проводя ежегодные выставки.
Legal education should also combine the faculties of law and Shari'ah in order to integrate secular and Shari'ah law, with a view to better training of future lawyers, judges, prosecutors and public officials to meet the demands of a modern society. Правовое просвещение также должно предполагать объединение факультетов и шариата в целях интеграции норм светского и религиозного права для лучшей подготовки будущих адвокатов, судей, прокуроров и государственных служащих к работе в условиях современного общества.
Growth with equality requires a coherent, integrated, participatory and tolerant society. Объединение роста с обеспечением прав требует сплоченного, интегрированного, терпимого общества, в котором всего его члены принимали бы участие в решении стоящих задач.
We have also pursued efforts at dialogue with the pro-autonomy and the pro-integration faction in East Timorese society. Мы также упорно продолжаем усилия по поддержанию диалога с теми фракциями восточнотиморского общества, которые выступают за автономию в составе Индонезии или за объединение с ней.
Her initiative was approved and a society, the so-called Femöresföreningen ("five penny association"), was founded to finance a school in Vilhelmina in 1865, which was to be the first of many. Её инициатива была одобрена, и в 1865 году было основано общество, названное Femöresföreningen («пятипеннинговое объединение»), для финансирования строительства школы в Вильхельмине, которая должна была стать первой из многих.
Больше примеров...
Высшее общество (примеров 26)
High society won't stab her in the back. Высшее общество не всадит ей в спину кинжал.
Whatever happened to the good old days where you could just buy your way into high society? Куда ушли те дни, когда можно было просто купить себе путевку в высшее общество?
This is my school, my high society Here in the slums of Saint Michel Здесь моя школа, моё высшее общество, в трущобах Сен-Мишель.
High Society is the second studio album in 2004 by Epik High. Высшее общество - альбом (2004) Epik High.
As proof of his love, Kliaguine offered the young student the Napoléon Paris so that she would be able to entertain the high society of the time. В доказательство своей любви Клягин преподнес возлюбленной Наполеон Париж, чтобы она могла принимать в отеле высшее общество.
Больше примеров...
Society (примеров 468)
It was presented by the Oratorio Society at Carnegie Hall. Он был представлен труппой Oratorio Society в Карнеги-холле.
The International Society of City and Regional Planners (ISOCARP) is a non-governmental global association of experienced professional planners. Международное сообщество городских и региональных планировщиков (ISOCARP, англ. International Society of City and Regional Planners) - международная неправительственная ассоциация профессиональных градостроителей.
Froggatt was a member of the council of the Linnean Society of New South Wales for 40 years, president from 1911 to 1913. Более 40 лет был членом совета Линнеевского общества Нового Южного Уэльса (Linnean Society of New South Wales) и его президентом в 1911-1913 годах.
By the early 1860s he was the secretary-treasurer of the Montreal Permanent Building Society, which became the Montreal Loan and Mortgage Company in 1875. К началу 1860-х годов он уже был секретарем-казначеем общества Montreal Permanent Building Society, которое в 1875 году стало кредитно-ипотечной компанией Montreal Loan and Mortgage Company.
The bowl of Hygieia has been used as a symbol of the pharmacy profession at least as far back as 1796, when it was used on a coin minted for the Parisian Society of Pharmacy. Кубок Гигиеи используется как основной символ фармации по меньшей мере с 1796 года, когда его выгравировали на монете, созданной для Парижского Общества Фармации (Parisian Society of Pharmacy).
Больше примеров...
Общественные (примеров 185)
The role of statisticians is to observe society and to try to interpret it, without being influenced by emotions or ideologies. Роль статистиков заключается в том, чтобы отслеживать общественные процессы и пытаться интерпретировать их, не поддаваясь влиянию эмоций или идеологии.
During the late 1930s the Ukrainian Prosvita society organized Ukrainian reading rooms, libraries and community centres. В конце 1930-х годов Просвита организовывала читальные залы, библиотеки украинской литературы и общественные центры.
However, the 1994 Constitutional provisions failed to accommodate reality, as a result of which social movements called for specific action by the State to ensure full participation by society in government decisions. Тем не менее с учетом нынешних реалий положения Конституции 1994 года недостаточны, поэтому общественные объединения потребовали от государства конкретных действий, обеспечивающих всестороннее участие общества в принятии государственных решений.
Today, all sectors of our society, including private enterprise and peoples' organizations, are fully involved in the development process and are fired by the optimistic confidence that, as a nation, we will overcome the problems that currently beset us. Сегодня все слои нашего общества, в том числе частное предпринимательство и общественные организации, в полной мере вовлечены в процесс развития и воодушевлены оптимизмом и верой в то, что мы как нация преодолеем все проблемы, стоящие сейчас перед нами.
This focus understood the institution as an isolated entity with no relation to society in general, believing that it was possible to de-alienate the social relations of the hospital by limiting research to the institutional territory itself. Эта школа понимала учреждение как изолированную сущность, вне каких-либо связей с обществом в целом, полагая, что можно разотчуждить [de-alienate] общественные отношения внутри больницы, ограничив исследование институциональной территорией самой по себе.
Больше примеров...
Социальной (примеров 1672)
Although Denmark can boast a fine-meshed social and health service safety net, there are people to whom society has been unable to offer adequate help. Хотя Дания может по праву гордиться развитой системой социальной защиты и здравоохранения, еще существуют люди, которым общество не смогло оказать необходимую помощь.
To work for a society based on principles of social justice, integrity, equal rights and opportunity. деятельность по построению общества, основанного на принципах социальной справедливости, сплоченности, равных прав и возможностей;
As yet the challenges of fitting handicapped children into jobs and society, and providing them with an education and an occupation, have not been met. Сегодня не решены задачи рабочей и социальной адаптации неполноценных детей и задачи их образования и приобретения специальности.
This ambitious plan provides the frame of reference for a development process based on a future vision for the nation until 2025 that envisages the creation of all the necessary conditions to allow Syrian society to flourish economically, socially and in the technological domain. Этот амбициозный план является базой для процесса развития, основанного на будущей перспективе для нации до 2025 года, предусматривающей создание всех необходимых условий, позволяющих сирийскому обществу процветать в экономической, социальной и технологической областях.
Therefore, as Europe did, and as other societies in Asia have recently done, Africa must metamorphose socially, economically and technologically from a pre-industrial, sometimes feudal, society into a middle-class and skilled-working-class society, period. Поэтому, следуя примеру Европы и других стран в Азии и Африке, необходимо добиться изменений в социальной, экономической и технологической областях и перейти от доиндустриального, а порой и феодального общества, к обществу со средним классом и квалифицированным рабочим классом.
Больше примеров...
Общественными (примеров 63)
In an effort to combat the above-mentioned negative phenomena in society, the Action Plan mainly focused on long-term objectives, with the aim of increasing the level of tolerance of all inhabitants of Slovakia. ЗЗ. В целях борьбы с вышеупомянутыми вредными общественными явлениями в Плане действий сформулированы главным образом долгосрочные цели, направленные на повышение уровня терпимости, проявляемой всеми жителями Словакии.
Nothing at all is said about either pregnant nor birth giving women themselves although the convention affirms the primacy of the human being over the sole interest of science or society. При этом ничего не говорится ни о беременных женщинах, ни о роженицах, хотя в этой Конвенции подтверждается примат человеческой личности над чисто научными или общественными интересами.
On 18 April 1998, together with 17 ministers, Wiranto held a meeting with prominent members of society and student organizations. 18 апреля 1998 года 17 министров правительства, в том числе и Виранто, провели встречу с видными общественными деятелями и представителями студенческих организаций.
We welcome the formation of a new Timorese Government headed by Mr. José Ramos-Horta and we take note of the measures adopted by the new leadership, aimed at stabilizing the situation in the country and enhancing dialogue with Timorese political movements and society. Отмечаем предпринятые новым руководством шаги, направленные на стабилизацию обстановки в стране и расширение диалога с тиморскими политическими силами и общественными структурами.
From now on, I will speak out... against the evils in society... from dog-napping to cigarettes. Отныне я буду бороться с общественными пороками - от кражи собачек до курения.
Больше примеров...