Английский - русский
Перевод слова Society

Перевод society с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Общество (примеров 12100)
See, society has been destroying this Earth at an insane rate. Общество разрушает планету с сумасшедшей скоростью.
The Committee notes that economic transition in Mongolia, starting in 1991, has been relatively quick and it has had far-reaching effects on Mongolian society. Комитет отмечает, что начавшийся в Монголии в 1991 году экономический переход был относительно быстрым и оказал далеко идущее воздействие на монгольское общество.
Japan expressed hope that Kiribati would build a stable society through the effective implementation of the Plan and that it would also improve the human rights situation. Япония выразила надежду на то, что Кирибати построит стабильное общество посредством эффективного осуществления Плана и что это также улучшит положение в области прав человека.
Mr. Salvioli said that he supported retaining the reference to democratic society not least because it reflected the Committee's jurisprudence as based on international law. Г-н Сальвиоли говорит, что он выступает за сохранение ссылки на демократическое общество не в последнюю очередь потому, что она отражает юридическую практику Комитета, основанную на международном праве.
Mr. Salvioli said that he supported retaining the reference to democratic society not least because it reflected the Committee's jurisprudence as based on international law. Г-н Сальвиоли говорит, что он выступает за сохранение ссылки на демократическое общество не в последнюю очередь потому, что она отражает юридическую практику Комитета, основанную на международном праве.
Больше примеров...
Населения (примеров 2211)
This will ensure access to adequate and affordable health care for society's most vulnerable, particularly immigrant and low-income women. Это позволит обеспечить доступ к надлежащему и приемлемому медицинскому обслуживанию для представителей наиболее уязвимых категорий населения, в частности иммигрантам и женщинам с низким уровнем дохода.
Programmes are also developed for the people to upgrade skills as well as be more independent, self reliant, and disciplined society. Кроме того, разработаны программы для повышения квалификации населения, а также уровня независимости, самообеспеченности и дисциплины в обществе.
The rationale for financing social development is not only that it is a central goal for every humane society, but also that investment in the poor makes good economic sense. Обоснованием финансирования социального развития является не только то, что оно представляет собой центральную задачу любого гуманного общества, но и то, что инвестиции в интересах малоимущих групп населения вполне оправданы с экономической точки зрения.
Moreover, since the State party had put in place policies and programmes to abolish the caste system, it would be interesting to know whether those programmes were seeking to build a society where the major part of the population would no longer be identified with a caste. При этом, учитывая, что государство-участник осуществляет политику и программы, направленные на ликвидацию системы каст, было бы интересно узнать, является ли целью этих программ строительство общества, в котором большая часть населения не будет более идентифицироваться по признаку касты.
They participate in income-generating activities such as FAARF and FAAGRA, as well as in actions aimed at protecting society's most vulnerable sectors and/or marginalized population groups. Свою работу они ведут в области доходоприносящих видов деятельности для женщин (ФПДВДЖ, ФПДВСХД и т.д.) и в области защиты наиболее уязвимых слоев населения и/или маргинальных групп.
Больше примеров...
Сообщество (примеров 468)
We are also convinced that international society, all humanitarian partners including public institutions, the United Nations and non-governmental organizations must respect the sovereignty of the recipient State. Уверены, что международное сообщество, все гуманитарные партнеры, включая государственные учреждения, Организация Объединенных Наций и неправительственные организации должны уважать суверенитет государства-получателя содействия.
I also recognize the critical importance of the question of how the international community can provide guidance to the political leaders of a society in a post-conflict period. Я также признаю критически важное значение вопроса о том, как международное сообщество может обеспечить практические советы политическим руководителям общества в постконфликтный период.
In post-conflict reconstruction efforts, the international community should place priority on reintegrating children into family, school and society and should ensure that adequate resources are provided in that regard. В усилиях по постконфликтному восстановлению международное сообщество должно отдавать приоритет реинтеграции детей в семью, школу и общество и должно обеспечивать выделение для этого адекватных средств.
At Yale University, it was mostly brothers of Alpha Delta Phi who were invited to join the university's top-ranked senior society Skull and Bones. В Йельском университете преимущественно братья Alpha Delta Phi приглашены в высшее университетское сообщество «Череп и кости», из которого было создано тайное «Свиток и ключ».
However, indigenous Fijians also maintain privileges in Fijian society. Их сообщество, однако, далеко не однородно.
Больше примеров...
Общественность (примеров 97)
His opening argument suggests that the society of the United States will crumble should Grace fail to be found guilty. Его открытый аргумент предполагает, что общественность Соединенных Штатов может погибнуть, если Грейс не признают виновной.
The case was reported in the media, raising public awareness in Korean society on the need to protect whistle-blowers. Об этом случае сообщалось в средствах массовой информации, с тем чтобы корейская общественность знала о необходимости защиты осведомителей.
Despite the fact that migrants taking up irregular employment were contributing to the economic prosperity of the host society, public perceptions about irregular migration were often extremely negative and were fuelling xenophobic or racist reactions. Несмотря на тот факт, что нелегально работающие мигранты способствуют экономическому процветанию принимающей страны, во многих случаях общественность чрезвычайно негативно относится к нелегальной миграции, которая вызывает у них ксенофобию или расистские настроения.
Bulgarian public opinion believes that the lack of ethnic confrontation in the country since 10 November 1989 is due to enormous efforts and political wisdom displayed by all political and social forces in society. Болгарская общественность считает, что тот факт, что с 10 ноября 1989 года в стране не было межэтнических столкновений, объясняется огромными усилиями всех политических и общественных сил в стране и продемонстрированной ими политической мудростью.
Society is sceptical nowadays. В наши дни общественность скептична.
Больше примеров...
Общественных (примеров 361)
Markets themselves require these to survive and thrive, while society needs them to manage the adverse effects of market dynamics and produce the public goods that markets undersupply. Если сами рынки нуждаются в этом для того, чтобы выжить и расширяться, то общество нуждается в них для того, чтобы регулировать негативные последствия игры рыночных сил и обеспечивать производство общественных благ, которые недопоставляются рынками.
The Alliance plans to leverage the influence of broad segments of society and the international community to encourage donor and recipient countries to exert their political will and devote their resources to this end. Альянс планирует использовать влияние широких общественных кругов и международного сообщества для того, чтобы побудить страны-доноры и страны-получатели помощи проявить свою политическую волю и выделить ресурсы, необходимые для достижения этой цели.
The State and all components of society must still pursue efforts to emancipate women further and to bring society securely into the modern age. Государству и всем общественным структурам необходимо продолжать наращивать усилия по дальнейшему стимулированию эмансипации женщин и, как следствие, укреплению современных общественных основ.
For a long time, however, the common approach of all these programmes was limited to various forms of support to the individual and were organized as disability-specific services outside the mainstream of society. Вместе с тем на протяжении долгого времени характерный подход к осуществлению всех этих программ, как правило, сводился к нескольким видам поддержки инвалидов на индивидуальном уровне, которая организовывалась без привлечения основных общественных сил в рамках деятельности специальных служб по оказанию помощи инвалидам.
The Society also established the Premio Sociedad Chilena de Derecho Internacional, a prize awarded annually to the best thesis submitted to a Chilean faculty of law in completion of the Master's degree in legal and social sciences. Общество также учредило Премию Чилийского общества международного права, ежегодно присуждаемую за лучшую научную работу, представленную в Чили на юридическом факультете соискателями степени магистра юридических и общественных наук.
Больше примеров...
Общественной жизни (примеров 387)
Chinese women's participation in political and public affairs remains a challenge, in spite of marked improvement, considering the proportion of women in the population versus the role they play in China's economy and society. Несмотря на заметные улучшения, проблема участия китайских женщин в политической и общественной жизни еще не решена, учитывая долю женщин в общей численности населения страны и ту роль, которую они играют в китайской экономике и жизни общества.
By effectively increasing the impact of women on public life at all levels, the potential for change towards gender equality and empowerment of women and a more democratic and just society is increased. Реальный рост влияния женщин в общественной жизни на всех ее уровнях укрепляет перспективы изменений в сторону равенства между мужчинами и женщинами и расширения возможностей женщин и построения более демократичного и справедливого общества.
The role of women in Kuwaiti society had been strengthened; women were now able to participate in the country's political and social life and assume high-ranking positions in the Government. Роль женщин в кувейтском обществе повысилась; женщины в настоящее время могут участвовать в политической и общественной жизни страны и занимать высокопоставленные должности в правительстве.
In particular, the empowerment and the full and equal participation of women in all spheres of society, including participation in the decision-making process, is central to all efforts to achieve such development; В частности, важнейшее значение для всех усилий по обеспечению такого развития имеют предоставление полномочий и полномасштабное и равноправное участие женщин во всех сферах общественной жизни, в том числе в процессе принятия решений;
There must also be a political solution in which hard-core insurgency leaders are further isolated, while the majority are integrated into mainstream society. Необходимы политические решения, которые предусматривали бы режим изоляции для основных повстанческих лидеров при одновременном поощрении остального большинства к возвращению в лоно общественной жизни.
Больше примеров...
Ассоциация (примеров 212)
The organization changed its by-laws in 2008, whereby the name Bahrain Women Society was changed to Bahrain Women Association for Human Development. Организация сменила устав в 2008 году, вследствие чего название «Бахрейнское женское общество» было изменено на «Бахрейнская женская ассоциация по развитию человеческого потенциала».
In each region, a CIFAL will develop training sessions for local authorities on the information society. В Бильбао находится недавно созданная Всемирная ассоциация регионов за информационное общество, действующая под председательством правительства Страны басков. В каждом регионе СИФАЛ будет разрабатывать для местных органов власти учебные мероприятия по вопросам информационного общества.
Delft Aerospace Rocket Engineering is a student-run society within Delft University of Technology, with over 100 members. DARE (Delft Aerospace Rocket Engineering) - студенческая ассоциация из Делфтского технологического университета, состоящая из более 100 участников и занимающаяся некоммерческим развитием технологий.
Friends Society in Social Service Организация "Ассоциация друзей на службе общества"
Leopoldo Faustino Award 1985 Board Exam Topnotcher Professional Regulations Commission, Manila and Geological Society of the Philippines Премия им. Леопольдо Фаустино, 1985 год, (экзамен Ассоциации геологов, первое место), Комиссия по профессиональному регулированию, Манила, и Ассоциация геологов Филиппин
Больше примеров...
Организация (примеров 595)
The international community and the United Nations should act more resolutely to ensure that society protected victims and provided better assistance. Международное сообщество и Организация Объединенных Наций должны действовать более решительно, с тем чтобы общество обеспечивало защиту жертв и оказывало им более эффективную помощь.
As the deadline for the attainment of the Millennium Development Goals looms, it is imperative that the United Nations highlight the family as the fundamental group unit of society, in accordance with article 16 of the Universal Declaration of Human Rights. По мере приближения установленного срока достижения Целей развития тысячелетия крайне важно, чтобы Организация Объединенных Наций подчеркнула роль семьи как основной ячейки общества, в соответствии со статьей 16 Всеобщей декларации прав человека.
Thus, it is time for the rule of law, and the United Nations, as the seat of the political and normative legitimacy of international society, is called to be the centre of gravity of this new framework. Таким образом, настало время для обеспечения верховенства права и Организация Объединенных Наций как средоточие политической и нормативной законности международного общества призвана служить центром тяжести в этих новых рамках.
Organizing, in cooperation with the Society for the Advancement of Knowledge, marketing courses for women wanting to engage in independent economic activity; организация в сотрудничестве с Обществом распространения знаний учебных курсов по вопросам маркетинга для женщин, желающих вести самостоятельную экономическую деятельность;
The organization gives a voice to the voiceless, and gives a chance to indigenous peoples to share their knowledge with modern society. Наша организация предоставляет возможность заявить о себе тем, кто раньше этого сделать не мог, и открывает перед коренными народами шанс поделиться своими знаниями с современным обществом.
Больше примеров...
Народ (примеров 155)
Venezuelan society displays an ongoing and deep respect for personal convictions and the dissemination of ideas. Народ Венесуэлы постоянно с глубоким уважением относится к личным убеждениям и выражению идей.
This long and arduous process has as its final objective a prosperous people, a strong nation and an equitable and civilized society. Этот длительный и трудный процесс имеет конечной целью сделать народ зажиточным, страну сильной, общество равноправным и цивилизованным.
The parties and the Guatemalan people as a whole continue to demonstrate their commitment to building a society of peace, freedom, democracy and development. Стороны и гватемальский народ в целом продолжают проявлять приверженность построению общества, основанного на принципах мира, свободы, демократии и развития.
It is the Rwandese people themselves who have the primary responsibility for improving the situation in their country and I again emphasize the need for all segments of Rwandese society to work together to build a stable and more secure society. Именно сам народ Руанды несет главную ответственность за улучшение положения в своей стране, и я вновь подчеркиваю необходимость того, чтобы все слои руандийского общества прилагали совместные усилия для обеспечения стабильной и более безопасной обстановки.
The success of the elections requires stability and tranquillity, as will the new Government that the South African people will freely elect, in order to confront the enormous challenges involved in the process of reconstructing the country and reconciling South African society. Успех выборов требует стабильности и спокойствия, что также будет необходимо для нового правительства, которое южноафриканский народ свободно изберет, для того чтобы противостоять огромным проблемам, связанным с процессом восстановления страны и примирения южноафриканского общества.
Больше примеров...
Объединение (примеров 60)
On the other hand, when international independent experts associated closely with the disarmament processes and negotiations pronounce themselves again, for example, on the elimination of nuclear weapons, as most recently by the Pugwash Society, we in the CD do not even bother to respond. С другой стороны, когда независимые международные эксперты, тесно связанные с разоруженческими процессами и переговорами, в очередной раз высказываются относительно ликвидации ядерного оружия, как это совсем недавно сделало пагуошское объединение, мы на КР даже не удосуживаемся отреагировать.
As Fijian society was particularly prone to segregation, the Committee would have hoped for more efforts on the part of the Government aimed at bringing people together rather than keeping them apart. Поскольку фиджийское общество особенно подвержено сегрегации, Комитет выражает надежду на то, что правительство активизирует усилия, направленные на объединение, а не разъединение людей.
The organization aims at promoting the independence of senior citizens and securing their needs, to allow them to play an active role in society and create a more positive public image of old age. Объединение ставит своей целью содействовать независимости лиц преклонного возраста и обеспечивать необходимые для этого условия, чтобы пожилые граждане могли играть активную роль в жизни общества и чтобы создавать более положительное представление о преклонном возрасте в глазах общественности.
Growth with equality requires a coherent, integrated, participatory and tolerant society. Объединение роста с обеспечением прав требует сплоченного, интегрированного, терпимого общества, в котором всего его члены принимали бы участие в решении стоящих задач.
Since the time of registration of the Religious Organization Society for Krishna Consciousness in Almaty it has been doing big social and humanitarian work: charity food distribution, numerous seminars propagating traditional spiritual life of India, benefits of vegetarianism, practice of yoga and mantra-meditation. Религиозное объединение «Общество сознания Кришны» (РО ОСК) было открыто в Казахстане в 1994 году и зарегистрировано органами юстиции г. Алматы как городское религиозное объединение.
Больше примеров...
Высшее общество (примеров 26)
You'll get to see the high society. Вы получите возможность посмотреть на высшее общество.
If you think scientific achievement will bring you acceptance or even esteem, an entree into proper society, you're deluding yourself. Если ты думаешь, что научные достижения принесут тебе признание или даже почитание, дадут тебе пропуск в высшее общество, ты заблуждаешься.
His position as a star, ensures him entrée to cosmo society functions, ...and by cosmo, I mean aristocratic. Его позиция как звезды, обеспечивает его вхождение в высшее общество и под словом "высшее" я имею ввиду аристократию.
Fish and chips, then High Society. Сначала были рыба и чипсы, потом фильм "Высшее общество".
To hell with high society! К черту высшее общество!
Больше примеров...
Society (примеров 468)
Angel Oak was the 210th tree to be registered with the Live Oak Society. Дуб был 210-м деревом, зарегистрированным в обществе Live Oak Society.
In recognition of this, the society was renamed in 2008 as The Optical Society (OSA). В 2008 г. в связи с расширением своей международной деятельности она стала именоваться «The Optical Society (OSA)».
His contributions to coding and information theory won the IEEE Information Theory Society Paper Award in 1995 and 1999. Его вклад в теорию кодирования и теорию информации был признан IEEE Information Theory Society в 1995 и 1999 годах.
The Audubon Naturalist Society of the Central Atlantic States (Audubon Naturalist Society) (ANS) is an American non-profit environmental organization dedicated to conservation and education. Национальное Одюбоновское общество (The National Audubon Society) - американская некоммерческая экологическая организация, занимающаяся охраной природы, а также исследованиями в области орнитологии.
Bova holds the position of President Emeritus of the National Space Society and served as President of Science Fiction and Fantasy Writers of America (SFWA) from 1990 to 1992. Бова занимает должность почетного президента National Space Society, а также являлся президентом американской ассоциации писателей-фантастов с 1990 по 1992 года.
Больше примеров...
Общественные (примеров 185)
It is a period of life characterized by enthusiastic energy combined with a critical view of the established structures of society. Это период в жизни человека, характеризующийся огромной энергией в сочетании с критическим взглядом на сложившиеся общественные структуры.
The authority has to believe in the self-help power of the social sector in solving problems in society. Власти должны поверить в способность социального сектора самостоятельно решать общественные проблемы.
The Board advises the Folketing, the Government, local and central authorities, local decision makers, organizations and institutions, as well as other parts of society that may contribute to rendering ethnic discrimination visible and to oppose it. Совет консультирует фолькетинг, правительство, местные и центральные органы, местные директивные органы, организации и учреждения, а также другие общественные структуры, которые могут содействовать выявлению случаев этнической дискриминации и борьбе с ней.
However, the more divided a society becomes in terms of income and wealth, the more reluctant the wealthy are to spend money on common needs. Вместе с тем, чем более разделенным становится общество с точки зрения доходов и богатства, тем более неохотно состоятельные слои населения расходуют деньги на общественные нужды.
The concept of "public goods" focuses on the interdependence of consumers and other economic agents, whereas the notion of merit goods, or goods of social value, emphasizes the decision of society to provide certain goods to all citizens. Если в концепции «общественные блага» упор делается на взаимозависимости потребителей и других экономических субъектов, то понятие «общественно полезные товары» или «товары социального назначения» указывает на решение общества производить определенные товары для всех граждан.
Больше примеров...
Социальной (примеров 1672)
She therefore urged the Government to renew its focus to release and reintegrate child soldiers back into society. Поэтому оратор настоятельно призывает правительство страны вновь сосредоточиться на проблеме, связанной с освобождением и социальной реинтеграцией детей-солдат.
Housing development programmes also comprised preferential instruments aimed at reducing social exclusion of Roma communities and integrating marginalized groups of persons into the majority society. Программы жилищного развития также предусматривали преференциальные инструменты, направленные на сокращение социальной изолированности общин рома и интеграцию маргинализированных групп лиц в общество в целом.
Nevertheless, these groups generally welcome socially inclusive policies focusing on achieving greater equality and may desire to be part of an inclusive society provided that they are consulted in the process. При этом эти группы в целом положительно относятся к политике социальной интеграции, если она направлена на достижение большего равенства, и они могут даже стремиться стать частью социально интегрированного общества, если будут учитываться их мнения на этот счет.
Emphasizing that the equal realization of the right to education of persons with disabilities is fundamental for their social and economic inclusion and full participation in society, подчеркивая, что равное осуществление права инвалидов на образование имеет основополагающее значение для их социальной и экономической интеграции, а также всестороннего участия в жизни общества,
The meeting involved policymakers, government officials, educators, young people and community representatives, and focused on the promotion of cultural diversity as an essential component to building social cohesion, inclusion and fostering the principle of non-discrimination in schools and in the wider society. В работе этого совещания участвовали представители директивного руководства, ответственные лица правительства, учителя, молодежь и представители общин, и оно было посвящено поощрению культурного разнообразия в качестве одного из важных компонентов обеспечения социальной сплоченности, интеграции и укрепления принципа недискриминации в школах и в обществе в целом.
Больше примеров...
Общественными (примеров 63)
The State creates conditions for citizens fully to realize their right to work, guarantees equal opportunities in the choice of an occupation and type of labour activity, and implements programmes of vocational education, training and retraining of persons according to the needs of society. Государство создает условия для полного осуществления гражданами права на работу, гарантирует равные возможности в выборе профессии и рода трудовой деятельности, реализует программы профессионально-технического обучения, подготовки и переподготовки кадров в соответствии с общественными потребностями.
The reason for this is that immigrant women are faced, for instance, with legal conflicts between international family law, the international treaties signed by Belgium and certain fundamental values in our society. Причина заключается в том, что женщины-иммигрантки, например, сталкиваются с правовыми коллизиями, существующими между международным семейным правом, международными договорами, подписанными Бельгией, и некоторыми фундаментальными общественными ценностями.
In the final analysis, all of these efforts must be directed towards the establishment of a society of political pluralism with strong State and social institutions. В конечном счете все эти усилия должны быть направлены на создание общества политического плюрализма с сильными государственными и общественными институтами.
In accordance with the Constitution, the law and social values, Egypt's government agencies endeavoured to apply the principle of "security for society without distinction" and the rules of criminal justice and to comply fully with the due process of law. В соответствии с положениями Конституции страны, ее законами и общественными ценностями правительственные учреждения Египта стремятся применять принцип «безопасности для всех членов общества» и нормы уголовного правосудия и в полной мере обеспечивать процессуальные гарантии.
Counselling people living with HIV/AIDS and their families; updating and publishing the Society's web site and e-mail addresses; cooperating with well-known personalities, actors and politicians to influence public opinion and promote empathy for people living with HIV/AIDS. Консультирование лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом, и их семей; обновление и публикация адресов веб-сайтов и электронной почты; сотрудничество с общественными деятелями, актерами и политиками в целях оказания влияния на общественное мнение в стремлении сопереживать с людьми, инфицированными ВИЧ/СПИДом.
Больше примеров...