Английский - русский
Перевод слова Society
Вариант перевода Общество

Примеры в контексте "Society - Общество"

Примеры: Society - Общество
Humanitarian agencies will provide basic services to the soldiers in the quartering sites and organize programmes to facilitate their return to civilian society. В районах расквартирования гуманитарные учреждения займутся оказанием этим военнослужащим основных услуг и организуют программы, направленные на то, чтобы ускорить их возвращение в гражданское общество.
Those rights have been grossly violated in that the society as a whole has been subjected to Islamization. Имели место серьезные нарушения этих прав, когда общество в целом подвергалось исламизации.
The Government had worked to integrate all the people of Trinidad and Tobago, on a non-discriminatory basis, into one society. Правительство стремится объединить всех жителей Тринидада и Тобаго на недискриминационной основе в единое общество.
A High Commissioner on Disability was appointed in March 1994 in order to ensure integration of disabled persons into society. В марте 1994 года был назначен Верховный комиссар по вопросам инвалидности для обеспечения интеграции инвалидов в общество.
The Committee calls for more effective measures to hasten the reintegration of displaced and refugee women into society. Комитет призвал принять более эффективные меры для ускорения реинтеграции женщин из числа перемещенных лиц и беженцев в общество.
We want to strengthen a society based on political and ethnic pluralism, respect for human rights and private enterprise. Мы хотим укрепить общество, базирующееся на политическом и этническом плюрализме, уважении прав человека и частном предпринимательстве.
The society envisaged by the Popular Congress is based on our traditional structures and our own cultural values. Общество, предусмотренное Народным конгрессом, основывается на наших традиционных структурах и на наших собственных культурных ценностях.
These are peace, the economy, the environment, society and democracy - parts of a whole. Это мир, экономика, окружающая среда, общество и демократия - все части одного целого.
Considerable support is now needed to assist Haitians to rebuild an economy and a society further impoverished by three years of repression. В настоящее время требуется существенная поддержка для того, чтобы помочь гаитянам восстановить экономику и общество, которое еще более обнищало после трех лет репрессий.
It asks how society values men's and women's contributions and recognizes their respective roles. В этой связи возникает вопрос, как общество оценивает вклад мужчин и женщин и признает их соответствующие роли.
It is important that these assumptions be rejected by society. Важно, чтобы общество отвергло подобные предположения.
However, for the demobilized there have been additional and specific programmes designed to facilitate their reintegration into civilian society. Однако в интересах демобилизованных были разработаны дополнительные специальные программы, призванные способствовать их реинтеграции в гражданское общество.
Since the restoration of multi-party democracy in Nepal, society has been open and transparent. После восстановления в Непале многопартийной демократии общество стало открытым и гласным.
Guyana's common cultural heritage should be the force that united society and mobilized its participation in the solution of development problems. Той силой, которая могла бы объединить общество и мобилизовать его на решение задач в области развития, должно стать общее культурное наследие.
Legislative changes had great symbolic significance and profound impact on society. Измёнения в законодательстве имеют большое символическое значение и оказывают глубокое воздействие на общество.
In general, appeals are made to nationalism, with a view to demobilizing society. В целом все эти усилия носят националистический характер и деморализуют общество.
No harm came to them and they were not drawn into the consumer society, with all its anguish. На них обрушилось горе, но их не привлекло потребительское общество со всеми его муками и страданиями.
Although political apartheid has been buried, the impacts of its policies on our society are still very much in evidence. Хотя политический апартеид уже похоронен, влияние его политики на наше общество по-прежнему еще весьма очевидно.
More social justice for women can only enhance society as a whole. Большая степень социальной справедливости в отношении женщин лишь обогатит все общество в целом.
This long and arduous process has as its final objective a prosperous people, a strong nation and an equitable and civilized society. Этот длительный и трудный процесс имеет конечной целью сделать народ зажиточным, страну сильной, общество равноправным и цивилизованным.
The creation of that Institute has had a strong impact on society as a whole. Создание этого института оказало серьезное влияние на общество в целом.
By strengthening the family we shall be strengthening society itself. Укрепляя семью, мы будем укреплять само общество.
Irish society has always recognized the wide-ranging nature of the family unit. Ирландское общество всегда признавало разносторонний характер семейной ячейки.
Today we as a society are more concerned with the family, because we understand it better. Сегодня мы как общество уделяем больше внимания семье, поскольку мы ее лучше понимаем.
A democratic society can be built on the basis of democratic families alone. Демократическое общество может быть построено исключительно на основе демократических семей.