| These rules are necessary given Singapore's sensitive multiracial and multi-religious society. | Эти правила необходимо соблюдать, поскольку многорасовое и многорелигиозное общество Сингапура крайне чувствительно относится к такого рода вопросам. |
| ICT not only influences economic efficiency, but also society and culture. | ИКТ оказывает влияние не только на эффективность экономики, но также на общество и культуру. |
| No society could function without information. | Ни одно общество не может функционировать без информации. |
| Those who have responded have been welcomed and reintegrated into society. | Те из повстанцев, кто откликнулся, были с радостью встречены и реинтегрированы в общество. |
| Estonia is a society of wage earners. | Эстонское общество преимущественно состоит из лиц, работающих по найму. |
| Many people think that the information society is difficult because it involves complicated technology. | Многие люди полагают, что информационное общество - это что-то сложное, так как это связано со сложной технологией. |
| No country or society is completely free of racism, discrimination or ethnocentrism. | Ни одна страна, ни одно общество не являются полностью свободными от расизма, дискриминации и этноцентризма. |
| Discrimination afflicts every society both directly and indirectly. | Дискриминация затрагивает каждое общество как прямо, так и косвенно. |
| What society needs is a "human rights culture". | В чем нуждается общество, так это в "культуре прав человека". |
| No society can tolerate racism without undermining peace and justice. | Ни одно общество не может терпимо относиться к расизму, не подрывая при этом мир и справедливость. |
| The evaluation found that the campaign had broadly influenced society and its perceptions. | В результате оценки было установлено, что кампания оказала многоплановое влияние на общество и бытующие в нем представления. |
| We believe that development should include the entire society. | Мы считаем, что процессы развития должны охватывать все общество в целом. |
| Singapore is at present a safe and relatively crime-free society. | Сингапур представляет собой в настоящее время безопасное и относительно свободное от преступности общество. |
| Malaysia is a multiracial, multicultural and multi-religious society. | Малайзия - это многорасовое, многокультурное общество, в котором исповедуются многие религии. |
| We are a multi-ethnic and multicultural society. | Мы представляем собой разнообразное в этническом и культурном отношениях общество. |
| By confronting AIDS, society builds new experience in addressing local development challenges. | На основе борьбы со СПИДом общество получает новый опыт решения местных проблем, связанных с развитием. |
| Education can also be a vehicle to eliminate gender-related stereotypes in society. | Кроме того, образование может стать движущей силой, способной избавить общество от гендерных стереотипов. |
| The emerging information society both creates new environmental challenges and presents new opportunities to solve them. | Формирующееся информационное общество, с одной стороны, порождает новые экологические проблемы, а с другой - предоставляет новые возможности для их решения. |
| Myriad difficulties still confront this society in transition. | На этом переходном этапе общество продолжает сталкиваться с бесчисленными трудностями. |
| Even the same society changes over time in response to changing conditions. | Даже одно и то же общество меняется с течением времени в ответ на изменяющиеся условия. |
| Combatants in that bloody conflict were never re-integrated into society, or even disarmed. | Комбатанты, участвовавшие в том кровавом конфликте, так и не были реинтегрированы в общество или даже разоружены. |
| The knowledge society is highly dynamic. | Общество, основанное на знаниях, является высокодинамичным. |
| Women have both reproductive and productive roles and are often overburdened by society. | Женщины выполняют как репродуктивные, так и производительные функции, и зачастую общество налагает на них избыточные нагрузки. |
| Impunity and reconciliation are major issues confronting Congolese society. | Безнаказанность и примирение являются важными проблемами, с которыми сталкивается конголезское общество. |
| Jordanians of different origins are all integrated into society as citizens. | Все иорданцы, независимо от их происхождения, в полной мере интегрированы в общество в соответствии с принципами гражданства. |