| "Every society gets the criminal it deserves." | "Общество получает таких преступников, каких заслуживает". |
| How do we get people to believe that it's possible to build a society without fossil fuels? | Как заставить людей поверить, что возможно построить общество без ископаемого топлива? |
| But a system that could anticipate the future and keep society stable was already being built, pieced together from all kinds of different, and sometimes surprising, sources. | Но система, которая могла бы предвидеть будущее и поддерживать общество стабильным уже строилась, собираемая воедино из всевозможных различных, и местами удивительных источников. |
| "is society a better place because we no longer use violence on young thugs?" No. | "А стало ли общество лучше от того, что мы больше не применяем насилия к малолетним бандитам?" - Нет. |
| To taking everything society tells us to avoid in the name of form-fitting jeans, and telling them to stick it. | Если взять все общество то оно говорит нам избегать облегающих джинсов, и говорит им придерживаться этого. |
| And the society exists to remind people of this: Clouds are not something to moan about. | Общество существует для того, чтобы напоминать людям: облака в небе не должны повергать в уныние. |
| Any society can adopt these institutions, and when they do, they achieve what the West achieved after 1500 - only faster. | Любое общество может получить эти институты, и тогда они достигают того, чего Запад достиг после 1500 - только быстрее. |
| And then society teaches them not to cry? | А потом общество учит их не плакать. |
| Then how did a society of humans evolve there? | Тогда, как на ней появилось человеческое общество? |
| The Spartan society was divided between: | Спартанское общество разделялось на З сословия: |
| Western World is a life of lawless violence, a society of guns and action. | Мир Запада - это насилие и беззаконие, это общество, которое держится на оружии и решительности. |
| When did you decide to join the musical society? | Когда вы решили вступить в музыкальное общество? |
| We're doing what we can, Mr. President, but you're asking people to change their core beliefs about how our society should function. | Мы делаем все возможное, мистер Президент Но вы просите людей менять их убеждения в том, как работает наше общество. |
| But from what I see, nothing in your life suggests that society would ever be safe from your behavior. | Но исходя из того, что я вижу, ничто не говорит о том, что общество будет в безопасности, если вы будете на свободе. |
| Our society only has one future: | Наше общество имеет только одно будущее: |
| Gentlemen, I don't want to interrupt this mutual-admiration society, but I'd like to know where the tribbles are. | Господа, не хочу нарушать это общество взаимного восхищения, но я хотел бы знать, где трибблы. |
| But your callous indifference and utter disregard for everything that is good and decent has rocked the very foundation upon which our society is built. | Но ваше бессердечное равнодушие и абсолютное пренебрежение всем благим и порядочным пошатнуло фундаментальные основы, на которых построено наше общество. |
| How am I to go into society after all this? | Как мне выходить в общество после такого? |
| now I belong to the... Patrick Henry society. | А теперь, я представляю... общество Патрика Генри. |
| I seem to recall a diatribe by you only a few months ago about how we were contributing to a society that was obsessed with physical perfection. | Я кажется припоминаю твою речь всего несколько месяцев назад о том, как мы способствуем тому, что общество одержимо физическим совершенством. |
| Are you aware the royal geographical society has just offered to help with the financing? | А вы уже слышали, что Королевское географическое общество только что предложило помощь в финансировании? |
| When did we become a society of huggers? | Когда мы успели превратиться в общество обнимальщиков? |
| Thus, together with peace, development and democracy, we consider human rights to be one of the basic principles that should govern international society. | Таким образом, вместе с миром, развитием и демократией мы рассматриваем права человека в качестве основополагающих принципов, которыми должно руководствоваться международное общество. |
| Democracy, characterized by popular participation in decisions affecting society, requires that public policies and patterns of production and coexistence should be wide-ranging and participatory. | Демократия, характеризующаяся участием общественности в принятии решений, затрагивающих общество, требует расширения и обеспечения представительного характера государственной политики, методов производства и человеческого общежития. |
| The parties agree that Guatemalan society continues to have an essential role to play in the achievement of peace and in the process of reconciliation. | Стороны согласны в том, что гватемальское общество по-прежнему играет важную роль в достижении мира и в процессе примирения. |