Английский - русский
Перевод слова Society
Вариант перевода Общество

Примеры в контексте "Society - Общество"

Примеры: Society - Общество
Naziism is a rejection of the inalienable principles on which modern society is founded. Нацизм представляет собой отрицание неотъемлемых принципов, на которых основано современное общество.
Those ex-combatants who had not joined the defence and security forces needed to be sustainably reintegrated into society. Тех бывших комбатантов, которые не вступили в силы обороны и безопасности, необходимо последовательно реинтегрировать в общество.
The aim of those institutions is to rehabilitate and reintegrate prisoners into society after their release. Задача этих учреждений заключается в обеспечении реабилитации и реинтеграции заключенных в общество после их освобождения.
With its deeds the Armenian side misleads no one but its own society. Своими действия армянская сторона вводит в заблуждение только свое собственное общество.
Increasing the civilian component in this regard would improve the reintegration of former combatants into society. В этой связи усиление гражданского компонента улучшило бы реинтеграцию бывших комбатантов в общество.
As we have indicated on numerous occasions, Mexico's Government and society have mobilized on a sustained basis. Как мы неоднократно отмечали, правительство и общество Мексики мобилизовали свои ресурсы на устойчивой основе.
This is an important issue that continues to have an impact on Omani society. Это важный вопрос, который продолжает влиять на оманское общество».
Democracy in Serbia is sound; our society rests on a solid foundation and our values have been strongly confirmed by law. Демократия в Сербии сильна; наше общество покоится на прочном основании, и наши идеалы надежно закреплены в законе.
Today, our globalized society has created previously unknown opportunities for transnational organized crime to develop. Сегодня наше глобализованное общество создало невиданные ранее возможности для развития транснациональной организованной преступности.
The treatment of children must be based on the objective of their future reintegration into society. Обращение с детьми должно преследовать цель их будущей реинтеграции в общество.
One of the aims of these events is to facilitate the integration of people of African descent into Algerian society. Одна из целей этих акций - помочь лицам африканского происхождения интегрироваться в алжирское общество.
Birth registration is considered vital for obtaining future civil status and formal education, thus contributing to peacebuilding by integrating formerly disadvantaged groups into society. Регистрация рождений считается существенно важной для обретения будущего гражданского статуса и получения школьного образования, что должно способствовать миростроительству благодаря интегрированию в общество групп населения, ранее находившихся в невыгодном положении.
However, society as a whole shoulders these costs, thereby reducing the total efficiency of the system. Однако эти издержки несет общество в целом, что тем самым снижает общую эффективность системы.
The Government acknowledged the gravity of gender-based violence and its pernicious effects on society. Правительство признало, что гендерное насилие является серьезной проблемой и оказывает пагубное влияние на общество.
Rural women do unpaid work that is essential to every country and every society. Сельские женщины выполняют неоплачиваемый труд, без которого не может обойтись ни одна страна и ни одно общество.
A harmonious society and a world free of disasters can be created through the aggregation of many selfless hearts. Гармоничное общество и свободный от стихийных бедствий мир можно построить через объединение усилий всех бескорыстных людей.
Having fewer children allows families and society to invest more in each child. Благодаря уменьшению числа детей семьи и общество могут вкладывать больше средств в каждого ребенка.
It recognized the important role that broadband technologies were playing in transforming the region from an information-based to a knowledge-based society. Он признал ту важную роль, которую широкополосные технологии играют в преобразовании региона из основывающегося на информации в основывающееся на знаниях общество.
Socially, Thailand is a mixed society, with no division nor discrimination on the basis of race, ethnicity or religion. В социальном отношении Таиланд представляет собой пестрое по составу общество, в котором отсутствует рознь или дискриминация по признаку расы, этического происхождения или вероисповедания.
Migrant domestic workers may encounter difficulties in reintegrating into the labour market and society in their countries of origin upon their return. Трудящиеся-мигранты, работающие в качестве домашней прислуги, могут сталкиваться с трудностями при реинтеграции на рынок труда и в общество в их странах происхождения по возвращении.
Efforts to make society more inclusive were most effective when they focused first on communities, the fundamental sphere of social interaction. Усилия, направленные на то, чтобы сделать общество более инклюзивным, приносят наибольший эффект, когда они ориентированы в первую очередь на общины, которые являются главной сферой социального взаимодействия.
This National Plan involves the entire Dominican society, in both its elaboration and its execution. В разработке и осуществлении этого национального плана принимает участие все доминиканское общество.
Pursuant to the completion of the rehabilitation process it was necessary to provide those rehabilitated with opportunities to re-integrate into society. После завершения процесса реабилитации прошедшим реабилитацию лицам необходимо дать возможность реинтегрироваться в общество.
Chilean society has been undergoing major changes in family structures. Чилийское общество претерпело ряд значительных изменений с точки зрения семейных отношений.
In closing, Dr. Guevara recognized that education is often looked at as the glue which holds a society together. В заключение д-р Гевара упомянул, что образование часто рассматривается в качестве клея, скрепляющего общество.