The Special Rapporteur would like to congratulate Mexican society on the attention it is giving to the study and investigation of migration in the country. |
Специальный докладчик приветствует то внимание, которое мексиканское общество уделяет изучению и анализу миграционных процессов на своей территории. |
The past 10 years has been a period of our State's consolidation and transformation into a democratic society. |
Последние десять лет стали периодом консолидации нашего государства и преобразования его в демократическое общество. |
The Act aims to enhance the integration of immigrants into Finnish society. |
Целью Закона является содействие интеграции иммигрантов в финское общество. |
Education plays an important role in the integration of immigrants into Finnish society and working life. |
Образование имеет важное значение для интеграции иммигрантов в финское общество и в трудовую деятельность. |
The purpose of the project was to support their employment and integration into Finnish society. |
Целью проекта являлось оказание им помощи в области трудоустройства и интеграции в финское общество. |
The media aid the integration of individuals into a society by continuing the socialization process. |
Они помогают интеграции в общество отдельных людей благодаря процессу непрерывной социализации. |
It tries to create a well-informed and enlightened society. |
Он стремится создать хорошо информированное и просвещенное общество. |
He therefore took issue with the Country Rapporteur's comment about the integration of the Inuit population into Danish society. |
И поэтому он бы поспорил с комментарием докладчика по стране относительно интеграции инуитов в датское общество. |
Since the consideration of its previous report, Jamaica had continued to build a multiracial society based on racial tolerance and harmony. |
Со времени рассмотрения ее предшествующего доклада Ямайка продолжала строить многорасовое общество, основанное на расовой терпимости и гармонии. |
Our vision: prosperity through a well-informed and enlightened society and a nation where our diverse community can live in peace and harmony. |
По нашему мнению, основная цель состоит в достижении процветания за счет создания хорошо информированного и просвещенного общества и формирования нации, в рамках которой наше многообразное общество могло бы существовать в мире и гармонии. |
He also spoke of his struggle to reintegrate back into society. |
Он рассказал также о своей борьбе по реинтеграции обратно в общество. |
They illustrate the extent to which, despite the authorities' commitments, the prevailing climate of impunity is corrupting Haitian society. |
Они показывают, насколько сильно господствующая, несмотря на обязательства властей, безнаказанность разлагает гаитянское общество. |
It was a pluralistic society in which many races, languages and religions coexisted. |
Это - плюралистическое общество, в котором сосуществуют различные расы, языки и религии. |
She suffers rejection by her husband and by society. |
Ее отвергают и муж и общество. |
Overcoming this situation is essential for ensuring peace and ending the climate of heightened conflict that still characterizes Guatemalan society. |
Их устранение - необходимое условие для обеспечения мира и ликвидации большого числа конфликтов, которые до сих пор раздирают гватемальское общество. |
The benefit of State social insurance and security is applied to the whole society and to every person. |
Действие государственной системы социального страхования и обеспечения распространяется на все общество и на каждого гражданина. |
Ours is an open, multicultural society in the truest sense of the word. |
Наше общество является открытым и многокультурным в полном смысле этого слова. |
The country is at peace, refugees and the internally displaced are returning home and people are rebuilding their shattered society. |
В этой стране сохраняется мир, беженцы и вынужденные переселенцы возвращаются домой, и люди восстанавливают свое разрушенное общество. |
We want to create a world of freedom, a more just and united society. |
Мы хотим создать мир свободы, более справедливое и единое общество. |
She urged States to commit themselves to achieving a better integration of these groups into society. |
Верховный комиссар призвала государства добиваться цели более полного включения этих групп в общество. |
Tajik society needs and deserves encouragement and material assistance in its efforts to consolidate peace and to promote post-conflict stability and democracy. |
Таджикское общество нуждается в поддержке и материальной помощи и заслуживает их в своих усилиях по укреплению мира и по поощрению постконфликтной стабильности и демократии. |
We can say without exaggeration that this is precisely the key that will open the door to a socially integrated society. |
Без преувеличения можно сказать, что в этом - ключ, открывающий дверь в общество социальной интеграции. |
In that connection, the Union urges them to liberate and fully integrate into society all prisoners of conscience. |
В этой связи Союз настоятельно призывает их освободить и полностью интегрировать в общество всех политических заключенных. |
It is a country and a society riven by division and the multiple apartheid of the caste system. |
Страна и общество разобщены раздорами и многоплановым апартеидом кастовой системы. |
Among the most debilitating problems are corruption which often permeates the entire society, and drug abuse. |
К числу проблем, оказывающих наиболее пагубное воздействие, относятся коррупция, которая зачастую пронизывает все общество в целом, и злоупотребление наркотиками. |