Английский - русский
Перевод слова Society
Вариант перевода Общество

Примеры в контексте "Society - Общество"

Примеры: Society - Общество
In some countries, minority rather than indigenous groups exist, and/or society has a multicultural character. В ряде стран существуют группы не коренных народов, а меньшинств, и общество носит многокультурный характер.
Vocational training was available for young people with special needs, in order to promote their integration into society. Детям со специальными потребностями предоставляется профессионально-техническая подготовка, с тем чтобы помочь их интеграции в общество.
In the meantime, the author integrated into the Dutch society. Тем временем автор интегрировалась в голландское общество.
It recommended that Romania encourage the inclusion of children with disabilities in society and prevent discrimination against them. Он рекомендовал Румынии поощрять интеграцию детей-инвалидов в общество и не допускать дискриминации в отношении них.
Rehabilitation and reintegration into society are fundamental principles governing both the imposition of sentence and decisions regarding early release. Основополагающими принципами, лежащими в основе как вынесения приговора, так и решения об условно-досрочном освобождении являются перевоспитание и реинтеграция в общество.
Positive models of integration are not only about the integration of minority communities into wider society. Положительные модели интеграции связаны не только с интеграцией общин меньшинств в общество в целом.
The emphasis is now on social rehabilitation and mainstreaming them in the society. В настоящее время основной акцент делается на социальную реабилитацию инвалидов и их интеграцию в общество.
The results will ultimately be used to make policy focused specifically on the integration of new groups into society. Полученные результаты будут затем использованы для разработки политики, непосредственно ориентированной на интеграцию новых групп в общество.
In 2011 the government invited international experts to share their views about the way society functions with the Aruban public at the Happy Community Conference. В 2011 году правительство пригласило международных экспертов на конференцию "Счастливое сообщество", с тем чтобы они поделились с представителями общественности Арубы своими взглядами на то, как функционирует общество.
It is essential to create an inclusive and disaster-resistant society based on human security. Необходимо создать инклюзивное и устойчивое к бедствиям общество, в основе которого лежит безопасность населения.
In addition, the Government provides preparatory education for prospected marriage migrants to facilitate their integration into the Korean society. Помимо них, правительство проводит подготовительную просветительную работу среди потенциальных брачных мигрантов для содействия их интеграции в корейское общество.
Over 1150 young men have benefited from this programme and reintegrated into the society. Эту программу прошли свыше 1150 юношей, которые смогли реинтегрироваться в общество.
LDH recalled that, over the past few years, French society had become obsessed with security and with societal controls. ЛЗПЧ напомнила, что в последние годы французское общество стало одержимо вопросами безопасности и контроля.
Austria was firmly committed to combating discrimination, xenophobia and racism and to strengthening measures for the integration of immigrants into Austrian society. Австрия твердо намерена бороться с дискриминацией, ксенофобией и расизмом и укреплять меры в целях интеграции иммигрантов в австрийское общество.
Permissions were granted if an application met the legal requirements and if the relevant association would make a positive contribution to Syrian society. Соответствующие разрешения выдаются, если заявление отвечает требованиям закона и если соответствующая ассоциация внесет положительный вклад в сирийское общество.
It was thus clear that Moroccan society was open and inclusive, accepting all sorts of different individuals equally. Таким образом, становится очевидно, что марокканское общество является открытым и инклюзивным, в равной степени принимающим в свой состав разных людей.
The information revolution had assisted Estonia in transforming itself into a democratic society based on the rule of law. Информационная революция помогла Эстонии превратиться в демократическое общество, основанное на верховенстве права.
Kazakhstan is a multi-ethnic society, and its unique cultural diversity is one of its strengths. Казахстан представляет собой многоэтническое общество, и характерное для него уникальное культурное разнообразие является одной из его сильных сторон.
It noted the constitutional recognition of the contribution made to Moroccan society by its many cultures and peoples. Она отметила признание в Конституции вклада, вносимого в марокканское общество его многочисленными культурами и народами.
The main objective of the juvenile justice system should be to promote the child's reintegration in society. Основной целью системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних должно стать содействие реинтеграции ребенка в общество.
Refugees did not live in Ecuador in tents or camps, and were fully integrated in the economy and the society. В Эквадоре беженцы не живут в палатках или лагерях, а полностью интегрированы в экономику и общество страны.
She would be interested to hear some of the Special Representative's observations on the most effective mechanisms for reintegrating children into society. Оратору было бы интересно услышать некоторые из наблюдений Специального представителя относительно наиболее эффективных механизмов для реинтеграции детей в общество.
Evidently, there were risks, but he believed that the risks could be overcome by a strong democratic society. Разумеется, здесь существуют определенные риски, однако он полагает, что сильное демократическое общество может с ними справиться.
It had nevertheless implemented programmes to rehabilitate refugees and IDPs and integrate them into its society. Тем не менее она осуществила программы по реабилитации беженцев и внутренне перемещенных лиц и их интеграции в общество.
Drug trafficking was a serious crime that had a pernicious and widespread impact on society at large. Контрабанда наркотиков является серьезным преступлением, оказывающим разрушительное и широкомасштабное воздействие на общество в целом.