Английский - русский
Перевод слова Society
Вариант перевода Общественной жизни

Примеры в контексте "Society - Общественной жизни"

Примеры: Society - Общественной жизни
STP noted religious minorities are systematically discriminated in several areas of society like education. ОЗНУ указало, что религиозные меньшинства систематически подвергаются дискриминации в разных сферах общественной жизни, например в области образования.
Barriers stopping people with disabilities from participating fully in society must be removed. В этой связи необходимо устранить препятствия, не позволяющие инвалидам в полной мере участвовать в общественной жизни.
It comprises primarily preventive measures against exclusion and discrimination in the labour market and society. Она предусматривает главным образом профилактические меры, направленные против маргинализации и дискриминации на рынке труда и в общественной жизни.
Social integration envisions all individuals and groups sharing in the benefits of economic growth and participation in all facets of society. Социальная интеграция направлена на то, чтобы выгоды экономического роста и участия населения во всех сферах общественной жизни ощущались всеми людьми и социальными группами.
Special attention was devoted to women and girls from ethnic minorities, who were encouraged to participate in society by doing volunteer work. Особое внимание уделялось женщинам и девочкам из числа этнических меньшинств, которых привлекали к волонтерской работе, чтобы стимулировать их заинтересованность в участии в общественной жизни.
Opportunities to education and training are important elements in empowering and enabling women to participate fully in society in different aspects. Возможности для получения образования и профессиональной подготовки - важные элементы расширения прав и возможностей женщин, позволяющих им в полной мере участвовать в различных аспектах общественной жизни.
Economic empowerment is widely recognized as a key factor for enhancing the autonomy of persons with disabilities and their full participation in society. Широко признанно, что расширение экономических прав и возможностей является одним из ключевых факторов в деле повышения степени самостоятельности инвалидов и их всестороннего участия в общественной жизни.
Moreover, the Government encourages the participation of women both at school and in society. Более того, власти поощряют участие женщин в школьной и общественной жизни.
On these bases, non-governmental organizations in Bosnia and Herzegovina have been becoming increasingly institutional forms of the society. Поэтому неправительственные организации в Боснии и Герцеговине становятся все более институционализированной формой общественной жизни.
The full participation of all those groups in society and the recognition of their differences helped to build mutual confidence. Полноправное участие всех этих групп в общественной жизни и признание их различий способствует построению взаимного доверия.
Discrimination against women remains pervasive in all aspects of society. Женщины продолжают подвергаться дискриминации во всех сферах общественной жизни.
A study on ways and means of ensuring the full and free participation of indigenous people in all aspects of society will be undertaken. Будут изучены пути и средства обеспечения широкого и свободного участия коренных народов во всех аспектах общественной жизни.
Azerbaijani women play a leading role in the society of sovereign Azerbaijan. Азербайджанская женщина занимает ведущее место в общественной жизни суверенного Азербайджана.
The comprehensive measures which were taken against racism and xenophobia in Germany at all levels of society have been successful. Всеобъемлющие меры, которые были приняты в Германии во всех сферах общественной жизни с целью борьбы против расизма и ксенофобии, позволили достичь позитивных результатов.
Often the indicators used are sectorial or limited to some parts of the economy or society. Нередко используемые показатели являются секторальными или же относятся к некоторым секторам экономики или общественной жизни.
The role of Vietnamese women in political life and society has been increased. Роль вьетнамских женщин в политической и общественной жизни повысилась.
Equalization of opportunities is recognized as the process of enhancing accessibility to the general system of society. Создание равных возможностей рассматривается как процесс обеспечения доступности всех сфер общественной жизни.
The availability and use of spatial data was part of and affected every aspect of society. Наличие и использование пространственных данных является необходимым условием существования общества, воздействующим на все аспекты общественной жизни.
Certain human rights are laid down in legislation concerning specific areas of society. Некоторые права человека содержатся в законодательстве, касающемся конкретных областей общественной жизни.
The State shall provide all conditions for a woman to play a full role in society. Государство предусматривает все условия для полноправного участия женщин в общественной жизни .
He would like to know more about their level of education, participation in society and politics and rate of unemployment. Он хотел бы узнать больше об уровне их образования, участия в общественной жизни и политике и о показателях безработицы.
The rights of women must be respected in all fields of politics and society in order to assure their effective protection. Права женщин должны соблюдаться во всех областях политической и общественной жизни для обеспечения их эффективной защиты.
Children had rights to a protective environment, equity in access to basic services and participation in society. Дети имеют право на благоприятную атмосферу, равный доступ к основным услугам и на участие в общественной жизни.
The Plan of Action for 19982002 comprised 161 measures covering most areas of society. План действий на 1998-2002 годы предусматривал 161 меру, охватывающую большинство сфер общественной жизни.
The purpose of the action plan will be to provide an overview of Norwegian policies for gender equality in different areas of society. Цель Плана - провести обзор политики, проводимой Норвегией в целях обеспечения гендерного равенства в различных сферах общественной жизни.