| It informed that Kuwait accepted the launching of a rehabilitation training program for former Guantanamo detainees in order to integrate them in society. | Она проинформировала о согласии Кувейта приступить к реализации программы подготовки по вопросам реабилитации бывших заключенных, содержавшихся ранее на базе Гуантанамо, с целью их интеграции в общество. |
| There are 10 religious communities in Andorra, which are well integrated into society. | В Андорре существуют 10 религиозных общин, которые прочно интегрированы в общество. |
| As concerns the Roma, it is necessary to achieve an even higher level of their integration in the Croatian society. | Что касается рома, то необходимо добиться еще более высокой степени их интеграции в хорватское общество. |
| Integration of mentally-ill people into mainstream society is slow and painful. | Люди с психическими проблемами интегрируются в общество медленно и болезненно. |
| The elderly are generally, cared-for in society. | Как правило, общество заботится о престарелых лицах. |
| Our commitment to the rights protected in our Constitution is matched by a parallel commitment to foster a society characterized by shared prosperity. | Наша приверженность правам, защищаемым нашей Конституцией, сопровождается параллельной решимостью строить общество, отличительной чертой которого является совместное процветание. |
| Media is closely involved with diffusion of messages, through radio as Guinea-Bissau rural society primarily functions on oral forms of communication. | К распространению сообщений тесно причастны СМИ - посредством радио, ибо сельское общество в Гвинее-Бисау функционирует преимущественно исходя их устных форм коммуникации. |
| The scope of the problem and its effects on society are vast. | Масштабы этой проблемы и ее воздействие на общество огромны. |
| (h) Developing a healthy lifestyle 276. The State and society devote considerable attention to issues regarding healthy lifestyles. | Государство и общество уделяют значительное внимание вопросам формирования здорового образа жизни граждан. |
| The violence against women and girls will only be eradicated when men and society refuse to tolerate it. | С насилием в отношении женщин и девушек можно покончить, только когда мужчины и все общество откажутся с ним мириться. |
| Djiboutian society is patriarchal in nature. | Джибутийское общество принадлежит к патриархальному виду. |
| Fiji is a multi cultural society. | Государство Фиджи представляет собой мультикультурное общество. |
| New Caledonian society continued to suffer inequalities and injustices as a result of its colonial heritage. | В результате колониального наследия общество Новой Каледонии по-прежнему страдает от неравенств и несправедливости. |
| In addition, the many European immigrants could destabilize the existing society. | Кроме того, большое количество иммигрантов из Европы может дестабилизировать нынешнее общество. |
| It was emphasized that mining needs to minimize its negative impact on the environment and society. | Было подчеркнуто, что добыча полезных ископаемых должна свести к минимуму свое негативное воздействие на окружающую среду и общество. |
| A five-year plan on special education was also under way to support the integration of learners with disabilities into society. | Кроме того, разрабатывается пятилетний план развития системы специального образования, цель которого - поддержать интеграцию в общество учащихся с ограниченными возможностями. |
| China had recently submitted its initial report on the implementation of the Convention and had been strengthening the inclusion of persons with disabilities in society. | Недавно Китай представил свой первоначальный доклад об осуществлении Конвенции и принимает меры по усилению процесса интеграции инвалидов в общество. |
| Omani women are ahead of the men in this area, with the first women's society having been established in 1972. | В данной области оманские женщины опережают мужчин: первое женское общество было создано в 1972 году. |
| They represent society before the different levels of courts, without being discriminated against in favour of their male colleagues. | Женщины представляют общество в судебных органах разных уровней без какой-либо дискриминации в пользу их коллег-мужчин. |
| This Centre provides legal and psychological assistance and medical care, as well as follow-up to ensure the reintegration of victims in society. | Он предоставляет юридическую, психологическую и медицинскую помощь и обеспечивает реинтеграцию жертв в общество. |
| There is overwhelming evidence that employment is good for people's health and well-being; and good for society. | Имеется безусловное доказательство того, что занятость способствует здоровью и благосостоянию людей и оказывает позитивное воздействие на общество. |
| The Centre of Ethnic Studies also looks into the problems of integration of national minorities into the Lithuanian society. | Центр этнических исследований также изучает проблемы интеграции национальных меньшинств в литовское общество. |
| The Government had implemented various measures to help newcomers settle and integrate into society. | Правительство приняло ряд мер по оказанию помощи вновь прибывшим иммигрантам в размещении и интеграции в общество. |
| In any case, the introduction to the general comment already contained a reference to a democratic society. | Во всяком случае, введение к замечаниям общего порядка уже содержат ссылку на демократическое общество. |
| The phrase "democratic society" had been included originally because it contained a direct reference to the Committee's jurisprudence. | Фраза "демократическое общество" была включена в первоначальный текст, поскольку она содержит прямую ссылку на решения Комитета. |