| No, I'm talking about being a contributing member of society. | Нет, я говорю о вкладе в общество. |
| It's often said that finding other intelligences in the universe will shake our society and our belief system to the core. | Часто говорят, что встреча с другими разумными существами Вселенной потрясет наше общество и наше мировоззрение до самых глубин. |
| See, society has been destroying this Earth at an insane rate. | Общество разрушает планету с сумасшедшей скоростью. |
| I help the weak that have been letdown by society. | Я помогаю слабым, которых бросило общество. |
| That's why... we will imagine an ideal society... a utopia for the 21st century. | И поэтому... мы попытались представить себе идеальное общество... утопию 21-го века. |
| The transformation of Afghanistan into a peaceful, pluralist society is threatened by growing restrictions on freedom of expression. | Ужесточение ограничений на свободу слова создает угрозу для преобразования Афганистана в мирное, плюралистическое общество. |
| Rather, it should be a journey, an opportunity to build a society based on justice, equity, equality, freedom and solidarity. | Вместо этого должен быть процесс, возможность построить общество на основе справедливости, равенства, равноправия, свободы и солидарности. |
| Cyberattacks on the Internet pose a growing threat to the efficient ICT systems that modern society depends on. | Кибератаки в Интернете представляют собой все большую угрозу для эффективного функционирования систем ИКТ, от которых сильно зависит современное общество. |
| Those who refuse to modernize their society and to open their political system may have an interest in war and instability. | Те, кто отказывается модернизировать свое общество и открыть свои политические системы, могут быть заинтересованы в войне и нестабильности. |
| It will result in a more violent society with irreversible defects. | Результатом станет более жестокое общество с неисправимыми пороками. |
| And when poverty and poor education fuel the growth of global terrorism, our society bears the scars too. | И когда нищета и недостаток образования приводят к росту глобального терроризма, наше общество также страдает от его последствий. |
| They lose hope and, in turn, society loses dynamism. | В результате она теряет надежду, а общество утрачивает динамизм. |
| Participants believed that society needed more women as leaders in science and technology. | По мнению участников, общество нуждается в увеличении числа женщин, выступающих в роли руководителей в сфере науки и техники. |
| The Belarusian Government and society pay considerable attention to issues related to the promotion of a healthy way of life among children and young persons. | Государство и общество уделяют значительное внимание вопросам формирования здорового образа жизни у детей и молодежи. |
| They are the necessary foundation blocks on which to build a sustainable, just and developed society. | Они являются необходимыми основополагающими элементами, на которых строится устойчивое, справедливое и развитое общество. |
| The chain of connections that build up society begins with the family. A violent home produces deviations. | Первым звеном цепочки связей, на основе которых строится общество, является семья. |
| Indonesia's strategic geographical position has had a great influence on the country's culture, society, politics, and economy. | Стратегическое географическое положение Индонезии в значительной степени повлияло на культуру, общество, политику и экономику страны. |
| Belize was a multicultural society, with diverse groups coexisting peacefully. | Белизское общество представляет собой многокультурное общество, в рамках которого мирно сосуществуют различные группы. |
| Consequently, society as a whole may not be able to access important information. | Вследствие этого общество в целом может лишиться доступа к важной информации. |
| I wish I could take credit, but this is society. | Хотел бы я приписать идею себе, но таково наше общество. |
| The Government has developing a strategy to fully integrate persons with disabilities into the society. | Правительство разрабатывает стратегию по всесторонней интеграции инвалидов в общество. |
| Uzbek society was one of the most tolerant in the world, and many persecuted individuals had found refuge in Uzbekistan. | Узбекское общество принадлежит к числу наиболее терпимых обществ в мире; в стране нашли убежище многие люди, спасающиеся от преследований. |
| Uzbek society had a long history of tolerance and was highly sensitive to racial discrimination. | Узбекское общество имеет давние традиции терпимости и очень чутко реагирует на проявления расовой дискриминации. |
| The Government had also abolished the Migration Impacts Fund, which had been established to help migrants integrate into society. | Правительство также ликвидировало Фонд смягчения последствий миграции, который был создан для содействия интеграции мигрантов в общество. |
| Accordingly, Syrian society differs from many other societies with respect to the culture and concept of the family. | Соответственно, сирийское общество отличается от многих других обществ в плане культурных аспектов и концепции семьи. |