| We are determined to create a free market society with an economy that will be integrated into the world economy. | Мы полны решимости создать открытое, солидарное общество и свободную экономику, интегрированную в мировую. |
| Poverty prevents us from moving forward as an integrated society that shares the same aspirations and enjoys the same opportunities for achieving them. | Нищета не дает нам двигаться вперед как единое общество с едиными устремлениями, обладающее одинаковыми возможностями для их реализации. |
| This is the crux of the problem - a backward society. | В этом состоит суть проблемы - это экономически отсталое общество. |
| He cited statistics illustrating the very significant impact of information technology on the economy of his country and on society as a whole. | Оратор приводит статистические данные, иллюстрирующие очень существенное влияние информационной технологии на экономику его страны и общество в целом. |
| One of the most serious issues confronting modern society was the vulnerability of children in conflict with the law. | Одна из наиболее серьезных проблем, с которыми сталкивается современное общество, заключается в уязвимости детей, ставших правонарушителями. |
| Rehabilitation centres had also been set up to provide juvenile offenders with the necessary psychological and social care for their reintegration into society. | Помимо этого были организованы реабилитационные центры для предоставления несовершеннолетним правонарушителям необходимой психологической и социальной помощи в целях их реинтеграции в общество. |
| Chileans had needed to rebuild a society divided by pain and injustice. | Чилийцам пришлось перестраивать общество, разделенное болью и беззаконием. |
| Yet the current United States Administration continued its efforts to put an end to the independence of Cuba and to destroy Cuban society. | Однако нынешняя администрация Соединенных Штатов по-прежнему пытается покончить с независимостью Кубы и разрушить кубинское общество. |
| The Government also gave special attention to promoting the integration into society of troubled youth and disabled persons. | Правительством также уделяется повышенное внимание проблеме интеграции в общество неблагополучных молодых людей и инвалидов. |
| Although some of them eventually returned to the Frente POLISARIO camps, they often encountered problems in adjusting and reintegrating into Saharan society. | Хотя некоторые из них впоследствии возвращаются в лагеря Фронта ПОЛИСАРИО, они часто испытывают проблемы с адаптацией и реинтеграцией в сахарское общество. |
| Bahraini society was open and civilized. It embraced all kinds of religious faiths and its Constitution guaranteed equality between all human beings. | Бахрейнское общество открыто и цивилизовано; в нем признаются все виды религиозных верований, а его конституция гарантирует равенство всех людей. |
| True citizenship calls for an active contribution to the society of which one is a part. | Подлинное гражданство требует активного вклада в общество, частью которого ты являешься. |
| It also calls for a society that is open to the many and varied contributions of all its citizens. | Оно также требует, чтобы общество было открыто для многогранного и разнообразного вклада всех своих граждан. |
| Social responsibility for the provision of welfare should be in the hands of the State, which represents society in all its diversity. | Социальная ответственность за обеспечение благосостояния лежит на государстве, которое представляет общество во всем его разнообразии. |
| Albanian society is firmly committed to carry out reform, which will contribute to our integration into the European Union. | Албанское общество твердо привержено осуществлению реформы, которая будет способствовать нашей интеграции в Европейский союз. |
| Often, their economic situation has deteriorated dramatically, and sometimes their society itself is in disarray. | Зачастую их экономическая ситуация серьезно подорвана и порой само их общество находится в состоянии полного хаоса. |
| We need a healthy youth in order to build a healthy society. | Нам нужна здоровая молодежь, чтобы строить здоровое общество. |
| The consequence is a gradual undermining of the social and economic fabric that makes up the society of Lesotho. | В результате происходит постепенное «размывание» социально-экономической основы, на которой зиждется общество Лесото. |
| Business loses opportunity, government loses credibility and society loses most of all. | Бизнес теряет возможности, правительства теряют доверие, но больше всего проигрывает общество. |
| Space weather has become a topic of interest to society that increasingly depends on satellites for day-to-day activities. | Космическая погода стала темой, интересующей общество, повседневная деятельность которого во все большей степени зависит от спутниковой техники. |
| One of the key areas of focus will be the rehabilitation of inmates, preparing them for re-entry into society. | Одной из приоритетных областей будет социальная реабилитация заключенных и их подготовка к возвращению в общество. |
| It is considered an ideal project to attract support from non-traditional sources as it concerns society at large. | Этот проект, как полагается, является идеальным с точки зрения привлечения поддержки нетрадиционных партнеров, поскольку он затрагивает все общество в целом. |
| Sin and vice ruin both the individual and the society. | Грех и порок разрушают и личность, и общество. |
| Ours is a diverse global society, albeit with gaps and divisions. | Наша мечта - многообразное глобальное общество, пусть даже не лишенное противоречий и расхождений. |
| Each society has to judge what is best for its people, according to its unique circumstances. | Каждое общество должно само решать, что для народа лучше с учетом его уникальных особенностей. |