In the framework of a mixture of races, we have a society characterized by egalitarian values. |
В результате смешения рас сложилось смешанное общество, которому свойственны ценности равноправия. |
Without happy and harmonious families, it is impossible to maintain a happy and harmonious society. |
Без счастливых и гармоничных семей невозможно поддерживать счастливое и гармоничное общество. |
Furthermore, the Ministry for Social Planning was created in order to develop society on the basis of a global concept. |
Было также создано министерство социального планирования, с тем чтобы развивать общество на основе глобальной концепции. |
Moral values ensure the cohesion of society and should be consolidated. |
Моральные ценности сплачивают общество и должны быть укреплены. |
Forged through dialogue, conciliation and peaceful reform, Brazilian society is experiencing a moment of intense democratic affirmation under the leadership of President Itamar Franco. |
Сформированное на основе диалога, примирения и мирной реформы бразильское общество переживает период интенсивного демократического утверждения под руководством нашего президента Итамара Франко. |
Without an effective education programme with the necessary flexibility to adapt to new technologies, no society could progress. |
Без эффективной программы в области образования, обладающей необходимой гибкостью для приспособления к новым методам работы, ни одно общество не сможет добиться прогресса. |
Each society had to find its own "middle way" suited to its particular circumstances. |
Каждое общество должно найти свой собственный "средний путь", подходящий для его конкретных условий. |
Countries of origin must assume their full responsibility in accepting the return of their citizens and reintegrating them into society. |
Страны происхождения должны взять на себя всю ответственность, соглашаясь на возвращение своих граждан и обеспечивая их реинтеграцию в общество. |
The integration of disabled persons into society was a priority of social development policies in her own country. |
Одним из приоритетов в рамках политики в области социального развития в ее стране является интеграция инвалидов в общество. |
Without it, society went into decline. |
Без этого общество приходит в упадок. |
The final genocidal acts of that conflict had traumatized Rwandan society and shocked the world. |
Заключительные акты геноцида этого конфликта травмировали руандийское общество и потрясли весь мир. |
In addition, modern society was witnessing the erosion of the traditional family structure. |
В дополнение современное общество становится свидетелем разрушения традиционной структуры семьи. |
For example, Brazilian society as a whole was engaged in a comprehensive initiative to fight hunger. |
Так, например, бразильское общество в целом ведет интенсивную борьбу против голода. |
No society could achieve industrial growth and structural transformation without an adequate level of education. |
Однако ни одно общество не в состоянии обеспечить промышленный рост и структурную перестройку без достаточного уровня образования. |
South Africa, which was proud of those achievements, was determined to entrench in its society respect for a genuine culture of human rights. |
Южная Африка гордится этими достижениями и полна решимости создать общество, в котором существовала бы подлинная культура прав человека. |
In that connection, Sweden welcomed the commitment by the Government of National Unity to create a non-racial society. |
В этой связи Швеции с удовлетворением отмечает взятое на себя правительством национального единства обязательство создать нерасовое общество. |
It was observed that only bold measures could strengthen and mobilize society as a whole. |
Участники отметили, что только решительные меры могут укрепить и мобилизовать общество в целом. |
It was the declared position of the Government that violence against women would not be tolerated in Australian society. |
Правительство недвусмысленно заявляет о том, австралийское общество не потерпит никакого насилия в отношении женщин. |
How the Talosians, planning to breed a society of human slaves, tempted Captain Pike with the Earth woman they held in captivity. |
Как талосианцы, планируя разводить общество людей-рабов, искушали капитана Пайка при помощи земной женщины, которую они держали в неволе. |
They must be strongly infiltrated into society before the android existence is revealed. |
Прежде чем обнародовать существование андроидов, их надо внедрить в общество. |
I'm not saying society isn't better off. |
Я не говорю, что общество не станет лучше. |
Together, we create the society we want to live in. |
Вместе мы создаем общество, в котором хотим жить. |
As a city, as a society, it cannot be tolerated. |
Город и общество не может это проигнорировать. |
The society of the new era has no need to know how they suffered. |
Общество новой эры не имеет никакой потребности знать, как они страдали. |
You guys, once the machines go down, then society collapses. |
Машины не работают - и общество в каменном веке. |