Английский - русский
Перевод слова Society
Вариант перевода Общество

Примеры в контексте "Society - Общество"

Примеры: Society - Общество
I sincerely hope to return him to society... a useful, self-possessed citizen... no longer a curiosity with no life of his own. Я искренне надеюсь вернуть его в общество, сделать полезным, хладнокровным гражданином... а не диковинкой, не имеющей собственной жизни.
In keeping with a pure society, I say, lynch the little Hebe. Чтобы сохранить общество в чистоте, я говорю, линчуйте маленького еврейчика.
Traditionally, universities undertook research, provided a professional education, and offered a country's young people a cultural foundation as they entered society. Традиционно, университеты проводили исследования, обеспечивали профессиональное образование и предлагали молодым гражданам страны культурный фундамент к тому моменту, когда они входили в общество.
First, the political reality is that society treats corporations as if they were persons, which is often also a legal reality for many purposes. Во-первых, политическая действительность такова, что общество относится к корпорациям, как к личностям, что также часто является и юридической действительностью, необходимой для многих целей.
The rise of the MMA is sure to make a fundamental change upon not only Pakistani foreign policy but also upon the country's society and culture. Подъем ММА несомненно вносит фундаментальные изменения не только во внешнюю политику Пакистана, но также в общество и культуру страны.
In Taganrog, Giuseppe Garibaldi joined the society "Young Italy" and took an oath of dedicating his life to struggle for liberation of his Homeland from Austrian dominance. В Таганроге Джузеппе Гарибальди вступил в общество Молодая Италия и дал клятву посвятить свою жизнь борьбе за освобождение своей родины от австрийского владычества.
The natives, a fur covered people, believe in magic and the book shows how sufficiently advanced technology would be perceived by a primitive society. Туземцы, люди, покрытые мехом, верят в магию, и книга показывает, как примитивное общество будет воспринимать достаточно продвинутые технологии.
Individuals' elaborative thoughts on subjective norms are perceptions on whether they are expected by their friends, family and the society to perform the recommended behavior. Развитые мысли индивидов относительно субъективных норм - это представление о том, ожидают ли от них друзья, семья и общество реализации рекомендованного поведения.
Another concern was the fact that some children joined gangs to fill a vacuum caused by lack of integration into society. Еще одним предметом для беспокойства является то, что некоторые дети вступают в банды, чтобы преодолеть отчужденность, вызванную тем, что они не интегрированы в общество.
Separation breeds discontent, which fuels society. Разделение порождает недовольство, которое подпитывает общество
It's obvious Hemingway is just using Jake's impotence to indict a society which exploited its underclass to fight in the trenches of the first World War. Понятно, что Хемингуэй, используя импотенцию Джека, обвиняет общество в эксплуатации низших шаров, для борьбы в окопах Первой Мировой Войны.
Oldest, most sophisticated society of vampires in the world, and we settle our disputes like kids on the playground at recess. Самое старое и изощренное общество вампиров в мире, и мы решаем наши споры, как дети на игровой площадке в переменку.
I take it the Augustine society hit a bit of a rough streak. Я так понимаю, Августинское общество ударило немного грубой полосой
Yes, he's convinced that society as we know it is on the verge of collapse and it's his duty to be ready. Да, он убежден, что общество в нынешнем его виде на грани коллапса и он обязан быть к нему готовым.
Back then, did you ever imagine a society like this? В то время вы... когда-нибудь представляли себе общество подобное этому?
We've written to him via the royal care society. Мы писали ему через Королевское Терапевтическое Общество,
Great news: I'm a changed man, and... and I'm ready to re-enter society as a solid citizen. Отличная новость: я исправился и готов вернуться в общество сознательным гражданином.
Of course we must try and build again a new society, one which won't make the same mistake. Конечно, надо попытаться выстроить новое общество, которое не повторит тех ошибок.
I'd have been better prepared if you'd allowed me to go out into society instead of keeping me here at Kensington all the time. Я была бы лучше подготовлена, если бы вы позволяли мне выходить в общество, вместо того, чтобы постоянно удерживать меня в Кенсингтоне.
And those that come with talk of society, are no matter to us. Нам наплевать на общество и на тех, кто говорит от его имени.
And I just want to organise society because of my pride? И я хочу организовать общество лишь из-за своей гордости?
Have you come back to welcome me into free society? Вернулся, чтобы поздравить с возвращением в свободное общество?
The way I see it, the working class aims at transforming society, being as it is a revolutionary class. То, как я это вижу, рабочий класс хочет трансформировать общество, будучи революционным классом.
We're creating a new society, and I couldn't think of a better place to do that than San Francisco. Мы создаём новое общество, и для этого ничего лучше не придумать, чем Сан-Франциско.
I knew even before he was born that he would make a contribution to our society. Еще до его рождения я знал, что он внесет весомый вклад в наше общество.