I sincerely hope to return him to society... a useful, self-possessed citizen... no longer a curiosity with no life of his own. |
Я искренне надеюсь вернуть его в общество, сделать полезным, хладнокровным гражданином... а не диковинкой, не имеющей собственной жизни. |
In keeping with a pure society, I say, lynch the little Hebe. |
Чтобы сохранить общество в чистоте, я говорю, линчуйте маленького еврейчика. |
Traditionally, universities undertook research, provided a professional education, and offered a country's young people a cultural foundation as they entered society. |
Традиционно, университеты проводили исследования, обеспечивали профессиональное образование и предлагали молодым гражданам страны культурный фундамент к тому моменту, когда они входили в общество. |
First, the political reality is that society treats corporations as if they were persons, which is often also a legal reality for many purposes. |
Во-первых, политическая действительность такова, что общество относится к корпорациям, как к личностям, что также часто является и юридической действительностью, необходимой для многих целей. |
The rise of the MMA is sure to make a fundamental change upon not only Pakistani foreign policy but also upon the country's society and culture. |
Подъем ММА несомненно вносит фундаментальные изменения не только во внешнюю политику Пакистана, но также в общество и культуру страны. |
In Taganrog, Giuseppe Garibaldi joined the society "Young Italy" and took an oath of dedicating his life to struggle for liberation of his Homeland from Austrian dominance. |
В Таганроге Джузеппе Гарибальди вступил в общество Молодая Италия и дал клятву посвятить свою жизнь борьбе за освобождение своей родины от австрийского владычества. |
The natives, a fur covered people, believe in magic and the book shows how sufficiently advanced technology would be perceived by a primitive society. |
Туземцы, люди, покрытые мехом, верят в магию, и книга показывает, как примитивное общество будет воспринимать достаточно продвинутые технологии. |
Individuals' elaborative thoughts on subjective norms are perceptions on whether they are expected by their friends, family and the society to perform the recommended behavior. |
Развитые мысли индивидов относительно субъективных норм - это представление о том, ожидают ли от них друзья, семья и общество реализации рекомендованного поведения. |
Another concern was the fact that some children joined gangs to fill a vacuum caused by lack of integration into society. |
Еще одним предметом для беспокойства является то, что некоторые дети вступают в банды, чтобы преодолеть отчужденность, вызванную тем, что они не интегрированы в общество. |
Separation breeds discontent, which fuels society. |
Разделение порождает недовольство, которое подпитывает общество |
It's obvious Hemingway is just using Jake's impotence to indict a society which exploited its underclass to fight in the trenches of the first World War. |
Понятно, что Хемингуэй, используя импотенцию Джека, обвиняет общество в эксплуатации низших шаров, для борьбы в окопах Первой Мировой Войны. |
Oldest, most sophisticated society of vampires in the world, and we settle our disputes like kids on the playground at recess. |
Самое старое и изощренное общество вампиров в мире, и мы решаем наши споры, как дети на игровой площадке в переменку. |
I take it the Augustine society hit a bit of a rough streak. |
Я так понимаю, Августинское общество ударило немного грубой полосой |
Yes, he's convinced that society as we know it is on the verge of collapse and it's his duty to be ready. |
Да, он убежден, что общество в нынешнем его виде на грани коллапса и он обязан быть к нему готовым. |
Back then, did you ever imagine a society like this? |
В то время вы... когда-нибудь представляли себе общество подобное этому? |
We've written to him via the royal care society. |
Мы писали ему через Королевское Терапевтическое Общество, |
Great news: I'm a changed man, and... and I'm ready to re-enter society as a solid citizen. |
Отличная новость: я исправился и готов вернуться в общество сознательным гражданином. |
Of course we must try and build again a new society, one which won't make the same mistake. |
Конечно, надо попытаться выстроить новое общество, которое не повторит тех ошибок. |
I'd have been better prepared if you'd allowed me to go out into society instead of keeping me here at Kensington all the time. |
Я была бы лучше подготовлена, если бы вы позволяли мне выходить в общество, вместо того, чтобы постоянно удерживать меня в Кенсингтоне. |
And those that come with talk of society, are no matter to us. |
Нам наплевать на общество и на тех, кто говорит от его имени. |
And I just want to organise society because of my pride? |
И я хочу организовать общество лишь из-за своей гордости? |
Have you come back to welcome me into free society? |
Вернулся, чтобы поздравить с возвращением в свободное общество? |
The way I see it, the working class aims at transforming society, being as it is a revolutionary class. |
То, как я это вижу, рабочий класс хочет трансформировать общество, будучи революционным классом. |
We're creating a new society, and I couldn't think of a better place to do that than San Francisco. |
Мы создаём новое общество, и для этого ничего лучше не придумать, чем Сан-Франциско. |
I knew even before he was born that he would make a contribution to our society. |
Еще до его рождения я знал, что он внесет весомый вклад в наше общество. |