Similarly, many legislative and regulatory texts prohibit all forms of discrimination. |
Аналогичным образом все формы дискриминации запрещаются в целом ряде законодательных и регулятивных актов. |
Similarly, the Ministry of Youth, Employment and Vocational Training works in the private and the semi-public sectors. |
Аналогичным образом Министерство по делам молодежи, занятости и профессиональной подготовки ведет такую работу в частном и частно-государственном секторах. |
Similarly, competition authorities are increasingly called to assess the potential anti-competitive effects of mergers, acquisitions and concentrations with either a domestic or an international dimension. |
Аналогичным образом от органов по конкуренции все чаще требуется оценивать потенциальные антиконкурентные последствия слияний, приобретений и концентрации, имеющих внутригосударственное или международное измерение. |
Similarly, a chief executive who accepted gifts from the private sector was open to tacit influence that could be likened to tacit collusion. |
Аналогичным образом руководитель, принимающий подарки от частного сектора, подвержен воздействию, которое может быть связано с молчаливым сговором. |
Similarly, measures to operators' improve efficiency, productivity and profitability could result in increased fees and job losses. |
Аналогичным образом меры, направленные на повышение эффективности, производительности и прибыльности операторов, могут привести к повышению платы и потерям рабочих мест. |
Similarly, it is not the practice of Ugandan customs officials to physically inspect transit cargoes against cargo manifests. |
Аналогичным образом, угандийскими таможенниками не введена в практику физическая проверка транзитных грузов на предмет соответствия грузовым манифестам. |
Similarly, the European Union had reservations about adding new topics to the Special Committee's already lengthy agenda. |
Аналогичным образом, у Европейского союза имеются оговорки относительно включения новых тем в и без того уже перегруженную повестку дня Специального комитета. |
Similarly, the Committee notes an arrangement whereby three MI-24 helicopters are shared on a 50/50 basis between UNOCI and UNMIL. |
Аналогичным образом Комитет отмечает договоренность о совместном использовании ОООНКИ и МООНЛ трех вертолетов Ми-24 на основе равного покрытия расходов. |
Similarly, it is usually the poor and deprived areas within countries that are not attractive to investors. |
Аналогичным образом для инвесторов, как правило, не являются привлекательными бедные и нуждающиеся в помощи районы внутри страны. |
Similarly, explanatory statements of position may be made in connection with a decision taken without a vote. |
З. Аналогичным образом могут делаться заявления с разъяснением позиции в связи с решением, принятым без голосования. |
Similarly, burning municipal solid waste to recover energy produces trace amounts of mercury and dioxins. |
Аналогичным образом, при сжигании муниципальных отходов для получения энергии образуются незначительные количества ртути и диоксинов. |
Similarly, 1.6 billion people - one quarter of the world's population - remain without access to electricity. |
Аналогичным образом, 1,6 миллиарда человек - четверть населения планеты - по-прежнему живут без электричества. |
Similarly, the Force Commander and Police Commissioner have been tasked to develop and implement similar regional actions plans. |
Аналогичным образом командующему силами и комиссару полиции также было поручено разработать и осуществлять такие же региональные планы действий. |
Similarly, I have called for a more predictable humanitarian response in complex emergencies. |
Аналогичным образом я призвал к обеспечению предоставления гуманитарной помощи в связи со сложными чрезвычайными ситуациями на более предсказуемой основе. |
Similarly, no allowance was made for other potential causes for the increase in mental disorders among its population. |
Аналогичным образом не был обеспечен учет других всевозможных причин увеличения числа случаев психических расстройств среди его населения. |
Similarly, extra exports may require higher imports of equipment, materials or components. |
Аналогичным образом, увеличение экспорта может требовать более значительного импорта оборудования, материалов или компонентов. |
Similarly, vehicle depreciation would be recorded as an expense. |
Аналогичным образом амортизация автотранспортных средств будет учитываться как расходы. |
Similarly, paragraph 8 should be rephrased or deleted. |
Аналогичным образом, пункт 8 должен быть либо переработан, либо исключен. |
Similarly, in Asia the estimated international freight costs as a percentage of import value have steadily fallen over a period of 15 years. |
Аналогичным образом расчетная доля расходов на международные перевозки в стоимости импорта в Азии на протяжении 15 лет устойчиво снижалась. |
Similarly, the police allegedly kidnapped the relatives of persons they wished to arrest. |
Аналогичным образом полицейские якобы похищали родственников лиц, которых они хотели арестовать. |
Similarly there have been no changes in legislation pertaining to adoption procedures. |
Аналогичным образом не было внесено каких-либо изменений и в законы, касающиеся процедур усыновления. |
Similarly, information systems will be improved so that they can reflect women's contributions to GDP. |
Аналогичным образом будут усовершенствованы информационные системы, с тем чтобы они отражали вклад женщин в ВВП. |
Similarly, the Court has declared a provision of the Royal Nepal Airlines Corporation Rules (1974) ultra vires. |
Аналогичным образом суд объявил одно из положений Правил Корпорации Королевских авиалиний Непала (1974 года) вне ее компетенции. |
Similarly, IOE takes about 2000 students per year. |
Аналогичным образом Институт машиностроения ежегодно принимает 2000 студентов. |
Similarly, the cultures of the different groups have been promoted through Nepal Television, Radio Nepal and other mass media outlets. |
Аналогичным образом, культуры различных групп получают распространение и поддержку по каналам телевидения, радио и других средств массовой информации. |