Английский - русский
Перевод слова Similarly
Вариант перевода Аналогичным образом

Примеры в контексте "Similarly - Аналогичным образом"

Примеры: Similarly - Аналогичным образом
Similarly, cystic fibrosis patients also produce salty sweat. Аналогичным образом, у пациентов с кистозным фиброзом пот также соленый.
Similarly, the proportion of women in national trade policy is insignificant. Аналогичным образом, доля женщин, участвующих в разработке национальной политики в области торговли, незначительна.
Similarly, additional criteria and guidelines should be considered. Аналогичным образом, необходимо рассмотреть возможность принятия дополнительных критериев и руководящих принципов.
The expression "knowledge of the circumstances" needs to be clarified (United Kingdom, Republic of Korea); similarly "in the commission"; both phrases should be read restrictively (United Kingdom, United States). Выражение «будучи осведомленным об обстоятельствах» следует разъяснить (Республика Корея, Соединенное Королевство); аналогичным образом следует разъяснить слова «при совершении»; оба выражения должны толковаться ограничительно. (Соединенное Королевство, Соединенные Штаты Америки)
Similarly diplomatic personnel were already adequately covered by their own laws and institutions. Аналогичным образом ситуации, связанные с дипломатическим персоналом, уже в достаточной степени охватываются регламентирующими их законами и институтами.
Similarly, certain recommendations in the report should be more action-oriented. Аналогичным образом, определенные рекомендации, содержащиеся в докладе, должны были бы быть в большей степени ориентированы на действия.
Similarly, new national energy policies have placed greater emphasis on the subject. Аналогичным образом в своей новой политике в области энергетических ресурсов страны стали уделять больше внимания этому вопросу.
Similarly, disposable income shows great disparities between strata. Аналогичным образом значительное неравенство в уровнях чистого дохода наблюдается между городами, поселками и деревнями.
Similarly, food processing and preservation technologies can be quite constructive. Аналогичным образом весьма конструктивную роль могут играть технологии обработки и обеспечения сохранности пищевых продуктов.
Similarly, emission data from Parties were crucial. Аналогичным образом данные о выбросах, представляемые Сторонами, являются особо важными.
Similarly, two new regular budgetary posts have been approved for UN-Habitat. Аналогичным образом для ООН-Хабитат были утверждены две новые должности, финансируемые из средств регулярного бюджета.
Similarly, for many natural resources there are dedicated forums for discussing sectoral issues. Аналогичным образом, в отношении многих видов природных ресурсов существуют специализированные форумы, на которых обсуждаются секторальные вопросы.
Similarly, smaller budgets and user fees led to declining school enrolment. Аналогичным образом, сокращение бюджетных ассигнований и введение платы привело к уменьшению числа учащихся в школах.
Similarly, aiding and abetting is prohibited by article 289. Аналогичным образом содействие и соучастие в преступлении запрещены в соответствии со статьей 289.
Similarly, the specific issue of financing remains critical. Аналогичным образом, не потерял своей актуальности и конкретный вопрос финансирования.
Similarly, legislation was currently being drafted concerning land reform for indigenous peoples. Аналогичным образом, в настоящее время разрабатывается проект законодательства по земельной реформе в интересах коренных народов.
Similarly, countries had financial crises due to premature capital-account liberalization. Аналогичным образом, финансовые кризисы возникали и из-за преждевременной либерализации операций по счету движения капиталов.
Similarly, we understand the motives behind paragraph 2. Аналогичным образом мы воспринимаем и мотивы, лежащие в основе пункта 2.
Similarly, approaches could be established for addressing audiovisual services in this context. Аналогичным образом в этом контексте могут быть выработаны подходы к решению проблем, связанных с аудиовизуальными услугами.
Similarly, the federal Parliament cannot assume powers exclusive to provinces. Аналогичным образом, федеральный парламент не может брать на себя полномочия, принадлежащие исключительно провинциям.
Similarly, donations from Member States helped to fund the UNHCR package. Аналогичным образом пожертвование государств-членов помогли финансировать выплаты и льготы для уходящих со службы сотрудников УВКБ.
Similarly, investments in clean energy are growing rapidly worldwide. Аналогичным образом, по всему миру быстрыми темпами растут капиталовложения в проекты освоения чистых источников энергии.
Similarly, no other restricted activities detailed in these resolutions have taken place. Аналогичным образом, никакие другие запрещенные виды деятельности, о которых говорится в этих резолюциях, не осуществлялись.
Similarly, maintenance is significantly more expensive. Аналогичным образом, техническое обслуживание является значительно более дорогостоящим.
Similarly, CRC has been published in six Eritrean languages. Аналогичным образом на шести языках, на которых говорят в Эритрее, был издан текст КПР.