Nevertheless, she succeeded in remaining neutral. |
Но в то же время он сохранял строгий нейтралитет. |
But she is slowly dying of Tuberculosis. |
Он начал медленно умирать от туберкулёза. |
Doctors told her that she would never play competitive sport again. |
Врачи предсказывали ему, что он никогда больше не сможет заниматься спортом. |
If she had a man, it might change all that. |
Но если он был мужчиной, то она - женщина, и это многое меняет. |
By the end of the film, she returns to her husband. |
После окончания фильма он вернулся домой. |
From the same year she started playing in international professional tennis tournaments. |
В том же году он начал выступления в профессиональных теннисных турнирах. |
On 9 December 2011, she appeared as musical guest on The Voice of Romania. |
16 декабря 2011 года он появился как гость в румынском шоу музыкальных талантов «Голос Румынии». |
In June, she steamed to Washington, D.C., to give a demonstration at a flying exhibition before civil and military dignitaries. |
В июне он отбыл в Вашингтон для проведения показательных выступлений перед высокопоставленными военными и гражданскими лицами. |
In March 2010 she gave an interview to Radio Liberty. |
1 октября 2008 года он дал подробное интервью для «Радио Свобода». |
At midnight she heard a noise and saw a bright flash of light. |
Внезапно он услышал громкий рёв и увидел вспышку пламени. |
Despite this, she felt obligated to stay in her job and help save lives. |
Однако затем он согласился помочь ей выставить свою работу и получить комиссионные. |
Already suffering from tuberculosis, she died in the spring of 1829. |
Он заболел туберкулёзом, от которого скончался весной 1895 года. |
Instead, she switched to soccer. |
Затем он переключился на клубный футбол. |
He became infatuated with Langtry, and she soon became his mistress. |
Он увлёкся Лилли, и вскоре она стала его полуофициальной любовницей. |
He was the only person she had really loved. |
Это была первая девушка, которую он полюбил. |
Upon arriving, she witnesses a scene of destruction. |
Возвратившись в дом, он видит картину опустошения. |
Then she volunteered to a school of UNESCO in India... |
Потом по программе ЮНЕСКО он работал в Индии... |
If she crashes, you crashed her. |
Если он упадет - это ты его уронила. |
A courtesan, she sold her love to men. |
Куртизанка, он продавала свою любовь мужчинам. |
As promised, she's all yours, sir. |
Как и обещано, он в вашем распоряжении, сэр. |
Any leads on the guy that she said was following her? |
Какие-нибудь выходы на парня, про которого она говорила, что он ее преследует? |
He was telling me the other day she's the quiet, mousy kind. |
Он сказал мне однажды, что она тихая и робкая. |
And she made him go away, so... |
И из-за неё он ушёл, так что... |
He feels good that without him, she lights up no more. |
Он хорошо чувствует, что без него, она не будет больше светиться. |
But she feels obligated to look after him because he helped her in the past. |
Но она чувствует себя обязанной заботиться о нём... потому что он помог ей в прошлом. |