At Lisbon she joined a larger convoy that was "bound for Ireland and other northern ports". |
В Лиссабоне он присоединился к большому торговому конвою, который направлялся в Ирландию и другие северные порты. |
On the 21st, she escorted the convoy K7 from Messina and Corfu to Taranto. |
21 февраля он сопровождал конвой K7 из Мессины и Корфу в Таранто. |
On the completion of the work in December she was commissioned under Lieutenant George Lawrence. |
По завершении работ в декабре он был введен в эксплуатацию под командованием лейтенанта Джорджа Лоуренса. |
There she learns the truth of her origins. |
Из её записей он узнаёт историю своего происхождения. |
Her father, a drugstore owner, left the family when she was twelve. |
Отец был хозяином аптекарского магазина, он ушёл из семьи, когда Кэтрин было двенадцать лет. |
He meets Skuld during the time where she was learning to ride a bike. |
Он встретил Скульд в то время, когда она училась кататься на велосипеде. |
J.R. gets her a singing job in a bar where she meets Cliff Barnes. |
Он дает ей работу певицы в баре, где она знакомится с Клиффом Барнсом. |
In 1628 he married Dudley's daughter Anne, when she was 16. |
В 1628 году он женился на дочери Дадли Анне, когда ей было 16 лет. |
When he tries to make amends and get close to her, she brushes off his attempts and walks away. |
Когда он пытается исправить ситуацию и приближается к ней, она отталкивает его попытки и уходит. |
However, just after she shuts the door, he knocks again and asks her on a date. |
Однако, когда она закрывает дверь, он стучится ещё раз и приглашает её на свидание. |
Henry's mother insists on feeding Sam, but when she opens the fridge it is completely empty. |
Она настаивает на том, чтобы накормить Сэма, но когда она открывает холодильник, он оказывается совсем пустым. |
He invited her to enter Mode's upcoming model search, which she won. |
Он предложил ей принять участие в модельном конкурсе Mode Models, который Хизер и выиграла. |
However, after he saw how passionate she was about the sport, he relented. |
Однако после того, как он увидел, насколько она увлечена спортом, он дал своё согласие. |
When Brennan tells him she is pregnant with their child, he promptly ends their relationship. |
Когда Бреннан говорит ему о своей беременности их ребёнком, он быстро разрывает с ней отношения. |
He replies that Emma must be more resourceful than they had hoped she would be. |
Он отвечает, что Эмма более изобретательна, чем они надеялись. |
As representative of the federated state on state level, he or she is also responsible for the enforcement of federal laws. |
В качестве представителя федеративной земли на государственном уровне он также отвечает за соблюдение федеральных законов в своём регионе. |
Only the light cruiser SMS Dresden escaped but she was hunted down in March 1915. |
Уйти удалось только лёгкому крейсеру «SMS Dresden», но и он был потоплен в марте 1915 года. |
This service continued until early 1809, when she returned to Britain. |
Эта миссия продолжалась до начала 1809 года, когда он вернулся в Англию. |
Her superior speed allowed her to escape, after which she operated off the northeastern coast of Brazil. |
Его большая скорость позволила ему уйти, после чего он действовал около северо-восточного побережья Бразилии. |
The theory holds that when an offender breaks the law, justice requires that he or she suffer in return. |
Теория гласит, что когда преступник нарушает закон, правосудие требует, чтобы он или она страдали в ответ. |
His mother encouraged him to become a bookkeeper as she felt his literary interests were impractical. |
Его мама хотела, чтобы он стал бухгалтером, так как ей казалось, что его литературные интересы нецелесообразны. |
Mitchell met Skrillex after she was contacted by him on MySpace, commending her work and requesting that they work together. |
Митчелл встретила Skrillex, после того как она связалась с ним на MySpace, оценивая её работу он попросил её поработать вместе. |
He discovered she had fallen into the Realm of Hungry Ghosts and was suffering. |
Он обнаружил, что та попала в мир голодных духов и сильно страдала. |
He raised Melissa since she was four years old. |
Он растит Мелиссу с 4-летнего возраста. |
Didn't know she had one. |
Не знал, что он у нее был. |