| At Lisbon she joined a larger convoy that was "bound for Ireland and other northern ports". | В Лиссабоне он присоединился к большому торговому конвою, который направлялся в Ирландию и другие северные порты. |
| On the 21st, she escorted the convoy K7 from Messina and Corfu to Taranto. | 21 февраля он сопровождал конвой K7 из Мессины и Корфу в Таранто. |
| On the completion of the work in December she was commissioned under Lieutenant George Lawrence. | По завершении работ в декабре он был введен в эксплуатацию под командованием лейтенанта Джорджа Лоуренса. |
| There she learns the truth of her origins. | Из её записей он узнаёт историю своего происхождения. |
| Her father, a drugstore owner, left the family when she was twelve. | Отец был хозяином аптекарского магазина, он ушёл из семьи, когда Кэтрин было двенадцать лет. |
| He meets Skuld during the time where she was learning to ride a bike. | Он встретил Скульд в то время, когда она училась кататься на велосипеде. |
| J.R. gets her a singing job in a bar where she meets Cliff Barnes. | Он дает ей работу певицы в баре, где она знакомится с Клиффом Барнсом. |
| In 1628 he married Dudley's daughter Anne, when she was 16. | В 1628 году он женился на дочери Дадли Анне, когда ей было 16 лет. |
| When he tries to make amends and get close to her, she brushes off his attempts and walks away. | Когда он пытается исправить ситуацию и приближается к ней, она отталкивает его попытки и уходит. |
| However, just after she shuts the door, he knocks again and asks her on a date. | Однако, когда она закрывает дверь, он стучится ещё раз и приглашает её на свидание. |
| Henry's mother insists on feeding Sam, but when she opens the fridge it is completely empty. | Она настаивает на том, чтобы накормить Сэма, но когда она открывает холодильник, он оказывается совсем пустым. |
| He invited her to enter Mode's upcoming model search, which she won. | Он предложил ей принять участие в модельном конкурсе Mode Models, который Хизер и выиграла. |
| However, after he saw how passionate she was about the sport, he relented. | Однако после того, как он увидел, насколько она увлечена спортом, он дал своё согласие. |
| When Brennan tells him she is pregnant with their child, he promptly ends their relationship. | Когда Бреннан говорит ему о своей беременности их ребёнком, он быстро разрывает с ней отношения. |
| He replies that Emma must be more resourceful than they had hoped she would be. | Он отвечает, что Эмма более изобретательна, чем они надеялись. |
| As representative of the federated state on state level, he or she is also responsible for the enforcement of federal laws. | В качестве представителя федеративной земли на государственном уровне он также отвечает за соблюдение федеральных законов в своём регионе. |
| Only the light cruiser SMS Dresden escaped but she was hunted down in March 1915. | Уйти удалось только лёгкому крейсеру «SMS Dresden», но и он был потоплен в марте 1915 года. |
| This service continued until early 1809, when she returned to Britain. | Эта миссия продолжалась до начала 1809 года, когда он вернулся в Англию. |
| Her superior speed allowed her to escape, after which she operated off the northeastern coast of Brazil. | Его большая скорость позволила ему уйти, после чего он действовал около северо-восточного побережья Бразилии. |
| The theory holds that when an offender breaks the law, justice requires that he or she suffer in return. | Теория гласит, что когда преступник нарушает закон, правосудие требует, чтобы он или она страдали в ответ. |
| His mother encouraged him to become a bookkeeper as she felt his literary interests were impractical. | Его мама хотела, чтобы он стал бухгалтером, так как ей казалось, что его литературные интересы нецелесообразны. |
| Mitchell met Skrillex after she was contacted by him on MySpace, commending her work and requesting that they work together. | Митчелл встретила Skrillex, после того как она связалась с ним на MySpace, оценивая её работу он попросил её поработать вместе. |
| He discovered she had fallen into the Realm of Hungry Ghosts and was suffering. | Он обнаружил, что та попала в мир голодных духов и сильно страдала. |
| He raised Melissa since she was four years old. | Он растит Мелиссу с 4-летнего возраста. |
| Didn't know she had one. | Не знал, что он у нее был. |