Примеры в контексте "She - Он"

Примеры: She - Он
Guy across the hall works a night shift, Said she got in late, Couldn't tell if she was with anybody, though. Парень с лестничной площадки работает в ночную смену, он сказал, что она вернулась поздно, но он не знает, сопровождал ли ее кто-то.
And one day she'll come and say who she is. Который однажды придёт, чтобы сказать, что он - Николь.
No, no, she wished for the dad that she knew before you became all about work and money. Она пожелала, чтобы папа стал прежним, таким каким он был до всей этой работы и денег.
Well, she's still pretty banged up, but I think she might be able to limp out of the desert. Он, конечно, не в лучшей форме, но, думаю, мы сможем преодолеть пустыню.
If she knew Hexton from before then she might have an idea where he is. Если она знала Хекстона раньше, она может подсказать, где он сейчас.
Well, I took it for granted he came home unexpectedly... and she told him what she was going to do. Ну, я допускаю, что он пришел домой неожиданно... а она сказала ему, что собирается делать.
But once Jaff realises she's of no use to him... she won't be the first body he's buried. Но если Джафф осознает, что она больше не нужна ему это будет не первое тело, от которого он избавился.
The window shakes a little bit, but other than that, she... she should fly fine. Окна немного трясутся, но не смотря на это... он должен хорошо лететь.
The way he was talking about her, she felt like she'd been around for a while. Он говорил про неё так, будто она достаточно давно стала эмпатом.
He or she is allowed to possess a hunting rifle only if he or she has a valid hunting licence. Он имеет право владеть охотничьим ружьем, но только в случае наличия действительной охотничьей лицензии.
I know she's been here because she took my truck and it's outside in your lot. Я знаю, что она здесь была, потому что она взяла мой грузовик, и он стоит у тебя во дворе.
It was a woman, and she told me that she was not working on any case with Daniel. Он оказался женщиной, и она сказала мне, что никогда не работала с Дэниелом.
But she'll get over being upset, and she'll realize that Ricky should have John on the weekends. Но, когда она перестанет расстраиваться, он поймет, что Рикки должен забирать Джона по выходным.
Keeps her from turning, but she doesn't wear it, and she's found some way out of the house. Он спасает её от превращения, но она его не носит, и выходит из дома при каждом удобном случае.
When she told him she was leaving, he broke her leg in three places with a tire iron. И когда сказала, что уходит, он в трех местах перебил ей ногу монтировкой.
But he didn't marry her, and she wanted to get married so badly she was driving him crazy. Но он не женился на ней, и она хотела выйти за него замуж так сильно, что это сводило его с ума.
He is her son, and she did come to him for help when she had Adalind and the child. Он ее сын и она пришла к нему за помощью когда была с Адалиндой и ребёнком.
He swore that she called him because she did call him. Он клялся, что она звонила ему, потому что она и правда ему звонила.
When she comes back, she's going to live in Cambridge and he's staying here. По возвращении она уезжает в Кембридж, а он остается здесь.
She'll find something about him that she hates, and then she'll dump him before she finds out he's a sandwich and dumps me. Она найдет в нем что-нибудь, что она возненавидит и бросит его прежде, чем узнает. что он сандвич и бросит меня.
I mean, maybe she thinks our original plan would work, and she convinced you to use her plan instead because she knows that won't work. То есть, может она думает, что наш изначальный план сработает, и убедила тебя вместо этого воспользоваться её планом, потому что она знает, что он не сработает.
So, Kelly gets into a beef with her father, she threatens to turn him in, he gets rough with her, she goes, and she calls Tommy. Итак, Келли вступает с отцом в перепалку, она угрожает заложить его, он становится грубым с ней, она идет и звонит Томми.
Well, he was a local convict she was paying to swap the sword for her, and when she learned we were onto her, she cut him off a little early. Ну, он был местным преступником, которому она заплатила, чтобы он подменил меч для нее, а когда она узнала, что мы охотимся за ней, она убрала его чуть раньше.
A kickboxing class, but before he could get his hands on her purse, I mean, this woman had just - she plastered his nose, she dislocated his shoulder, she took out his knee. Кикбоксерского зала, но до того как он протянул руки к ее сумочке, эта баба просто - она размазала его нос, вывихнула ему плечо и выбила ему колено.
It's in her hand the first time she brings the clothes Down to the wash, but then she doesn't have it When she goes down to use the dryer. Он в её руке, когда она в первый раз несла белье вниз, постирать, но потом у неё его нет когда она спускается, что бы высушить белье.