| You know, she always made me feel better, and she was always available. | Понимаете, он всегда поднимал мне настроение, и он всегда был доступен. |
| From the moment she was born, he was convinced that she was special. | С самого момента её рождения он был убеждён, что она особенная. |
| It was unimaginable that she had once believed that in his arms she could forget and find everything. | Поверить невозможно, что она когда-то вверила себя в его руки чтобы забывать обо всем, чтобы он все за нее решал. |
| But on our wedding day, she gave me that necklace and said the thing she couldn't measure was Jonathan's happiness since he'd met me. | Но в день нашей свадьбы, она подарила мне этот медальён и сказала кое-что, что она не могла измерить счастье Джонатана с тех пор, как он встретил меня. |
| He says she wasn't a good mother, she was frightened of you. | Он говорит, что она не была хорошей матерью, она пугалась тебя. |
| If she did as much damage as she claims, then he would've sought medical attention. | Если она побила его, как она утверждает, тогда он должен был обратиться за медицинской помощью. |
| Maybe she lied about him loving Saint-Marie, because their marriage was a sham and she didn't care enough to have him shipped home. | Может, она солгала о том, что он обожает Сент-Мари, из-за того, что их брак фиктивный и её не слишком заботит, чтобы его тело доставили домой. |
| He's thinking she looks like she's 16. | Он думает, что она выглядит на 16. |
| So she ended up focusing all of her energy into Kevin Ford because she thinks that he killed the kid three years ago. | И она сконцентрировала все свои силы на Кевине Форде, потому что думала, что З года назад он убил ребенка. |
| Maybe... maybe that's why when it spits Audrey out with new memories, she... she doesn't age. | Может быть... может поэтому когда он выбрасывает Одри с новыми воспоминаниями, она... она не стареет. |
| Well, he said that she's young enough so that she'll forget all about it in time. No. | Он сказал, что она молода и со временем сможет забыть обо всем этом. |
| I mean, she'll have it back before she knows it's gone. | Так, она получит его обратно прежде, чем поймёт, что он пропал. |
| He grew up with a mother who could never explain to him why she had to leave him so often or where she was really going. | Он рос с матерью, которая никогда не могла объяснить почему она так часто бросает его, и куда идет. |
| He thought she was trying to extort money because she knew who I was. | Он посчитал, что она пытается вымогать деньги, зная, кто я. |
| He also fits the description Nadine Hunter gave of the man she claimed she spent the night with. | Также он подходит под составленное Надин Хантер описание мужчины, с которым она провела ночь, как утверждала. |
| And if she's saying she saw a boy, maybe he's still there. | И если она говорит, что видела мальчика, то может быть, он все еще там. |
| Keeps her from turning, but she doesn't wear it, and she's found some way out of the house. | Он не даёт ей превращаться, но она его не носит, и постоянно сбегает из дома. |
| And he knows that she should get down, because she could get hurt. | Он знает, что она может упасть и удариться. |
| If she were here, she'd probably tell you he's the love of her life. | Она бы, наверное, сказала вам, что он любовь ее жизни. |
| I assume since none of us can reach her that she's still unconscious, which means that she's safe. | Никто из нас не может связаться с ней, он без сознания, то есть в безопасности. |
| Just sometimes she said he was coming, so she couldn't hang out. | Она просто говорила, что не сможет остаться, потому что придёт он. |
| But after a while, she'd just fake like he got her so that she wouldn't hurt his feelings. | Но спустя некоторое время, она просто стала притворятся, что он попал, потому что не хотела ранить его чувства. |
| No, she is besotted with the man that she thinks he is. | Нет. Она одержима мужчиной, которым, как она думает, он является. |
| See, his wife, she wanted to move out to the country, so he took the warden gig and she finally got her garden. | Понимаешь ли, его жена хотела переехать за город, поэтому он пошёл на эту работа, а она наконец-то получила свой сад. |
| 'Cause she saw Chucky and it scared her so much, she fell out. | Она увидела Чаки, и он так её напугал, что она выпала. |