You know, she always made me feel better, and she was always available. |
Понимаете, он всегда поднимал мне настроение, и он всегда был доступен. |
From the moment she was born, he was convinced that she was special. |
С самого момента её рождения он был убеждён, что она особенная. |
It was unimaginable that she had once believed that in his arms she could forget and find everything. |
Поверить невозможно, что она когда-то вверила себя в его руки чтобы забывать обо всем, чтобы он все за нее решал. |
But on our wedding day, she gave me that necklace and said the thing she couldn't measure was Jonathan's happiness since he'd met me. |
Но в день нашей свадьбы, она подарила мне этот медальён и сказала кое-что, что она не могла измерить счастье Джонатана с тех пор, как он встретил меня. |
He says she wasn't a good mother, she was frightened of you. |
Он говорит, что она не была хорошей матерью, она пугалась тебя. |
If she did as much damage as she claims, then he would've sought medical attention. |
Если она побила его, как она утверждает, тогда он должен был обратиться за медицинской помощью. |
Maybe she lied about him loving Saint-Marie, because their marriage was a sham and she didn't care enough to have him shipped home. |
Может, она солгала о том, что он обожает Сент-Мари, из-за того, что их брак фиктивный и её не слишком заботит, чтобы его тело доставили домой. |
He's thinking she looks like she's 16. |
Он думает, что она выглядит на 16. |
So she ended up focusing all of her energy into Kevin Ford because she thinks that he killed the kid three years ago. |
И она сконцентрировала все свои силы на Кевине Форде, потому что думала, что З года назад он убил ребенка. |
Maybe... maybe that's why when it spits Audrey out with new memories, she... she doesn't age. |
Может быть... может поэтому когда он выбрасывает Одри с новыми воспоминаниями, она... она не стареет. |
Well, he said that she's young enough so that she'll forget all about it in time. No. |
Он сказал, что она молода и со временем сможет забыть обо всем этом. |
I mean, she'll have it back before she knows it's gone. |
Так, она получит его обратно прежде, чем поймёт, что он пропал. |
He grew up with a mother who could never explain to him why she had to leave him so often or where she was really going. |
Он рос с матерью, которая никогда не могла объяснить почему она так часто бросает его, и куда идет. |
He thought she was trying to extort money because she knew who I was. |
Он посчитал, что она пытается вымогать деньги, зная, кто я. |
He also fits the description Nadine Hunter gave of the man she claimed she spent the night with. |
Также он подходит под составленное Надин Хантер описание мужчины, с которым она провела ночь, как утверждала. |
And if she's saying she saw a boy, maybe he's still there. |
И если она говорит, что видела мальчика, то может быть, он все еще там. |
Keeps her from turning, but she doesn't wear it, and she's found some way out of the house. |
Он не даёт ей превращаться, но она его не носит, и постоянно сбегает из дома. |
And he knows that she should get down, because she could get hurt. |
Он знает, что она может упасть и удариться. |
If she were here, she'd probably tell you he's the love of her life. |
Она бы, наверное, сказала вам, что он любовь ее жизни. |
I assume since none of us can reach her that she's still unconscious, which means that she's safe. |
Никто из нас не может связаться с ней, он без сознания, то есть в безопасности. |
Just sometimes she said he was coming, so she couldn't hang out. |
Она просто говорила, что не сможет остаться, потому что придёт он. |
But after a while, she'd just fake like he got her so that she wouldn't hurt his feelings. |
Но спустя некоторое время, она просто стала притворятся, что он попал, потому что не хотела ранить его чувства. |
No, she is besotted with the man that she thinks he is. |
Нет. Она одержима мужчиной, которым, как она думает, он является. |
See, his wife, she wanted to move out to the country, so he took the warden gig and she finally got her garden. |
Понимаешь ли, его жена хотела переехать за город, поэтому он пошёл на эту работа, а она наконец-то получила свой сад. |
'Cause she saw Chucky and it scared her so much, she fell out. |
Она увидела Чаки, и он так её напугал, что она выпала. |