If he did, she wouldn't remember. |
Если он и говорил ей, она вряд ли это помнит. |
And she says how he even called her. |
И она говорит, что он даже звонил ей. |
He stopped coming after she entered the hospital |
После того, как Сёко положили в больницу, он больше не приходил. |
But if she looks for him, he'll find her. |
Но если станет искать, он найдет ее. |
They're the clothes she let him wear. |
Это одежда, которую он носил. |
I mean, she talked about his causes and his social reform. |
То есть, он рассказывал про свои мотивы и социальную реформу. |
If she finds him he will harm her. |
Если он найдёт её, он причинит ей вред. |
It was like she understood light and how it plays on objects. |
Как будто она так понимает цвет, и как он играет на предметах... |
Maybe she dumped him, and he couldn't take it. |
Может она отказала ему, а он не смог этого принять. |
That's assuming she knows who the first mate is. |
Мы же предположили, что она знает, кто он. |
I heard she was looking for Tommy Pembroke, so I told her where he was. |
Я слышала, что она ищет Томми Пемброк, поэтому я сказала ей где он. |
A man wants his wife followed, He thinks she's having an affair. |
Если мужчина хочет, чтобы за его женой следили, он считает, что у нее роман. |
It shouldn't come back now that she's dead. |
Теперь, когда она мертва, он не вернется. |
As far as he's concerned she's dangerous and should be incarcerated. |
Насколько он понял, она опасна и должна быть изолирована. |
He just said she didn't take it. |
Он просто сказал, что она не принимала. |
But she can't remember whether he was here that night, though. |
Хотя она не может вспомнить, был ли он там той ночью. |
He was some young chap she'd met at ICI in London. |
Он был молодым парнем, она познакомилась с ним в ИСИ в Лондоне. |
So he could look in and make sure she was taking her tablets. |
Он мог приглядывать за ней, чтобы она всегда принимала свои таблетки. |
Not himself at all yesterday, she says. |
Она говорит, что он со вчерашнего дня сам не свой. |
Last time she said that he was a Saint. |
В прошлый раз она сказала, что он - святой. |
He said she wasn't supposed to be at the seaside. |
Он не знал, что она уехала из города. |
Only now he wanted a little more return for his investment, Something she wasn't willing to do. |
Только сейчас он захотел немного большей отдачи для своих инвестиций, чего-то, что она не захотела делать. |
And when she wouldn't, then he got violent. |
И когда она не согласилась, он вспылил. |
Took her a while, but she finally got him to be her Chief of Staff. |
Это заняло время, но в итоге он стал руководителем ее штаба. |
He said he was heading to his girlfriend's house and she cancelled on him. |
Он сказал, что направлялся к своей подружке домой, а она его развернула. |