| So she's stunned that he's standing in a subway station. | Она была поражена, что он стоит на станции метро. |
| And just - I want him to understand what happens if she stays here. | Я хочу, чтобы он понял, что случится, если она останется здесь. |
| In his mind, she just had to stop. | Он считал, что ее надо остановить. |
| He was there alone drinking and she was with friends. | Он пил в одиночестве, она была там с друзьями. |
| First of all, she drank. | Именно так, как он пил. |
| They had no children, and she outlived him. | Он не имел детей и был слаб здоровьем. |
| When he catches up with her, she denies doing anything. | Когда он отправляется к этой женщине, она всё отрицает. |
| Stating that this is their life now and he had to accept it as she does. | После этого она подсказывает ему, что сейчас он должен был бы просить спасти свою жизнь, он именно так и делает. |
| He noticed that she had a hidden talent. | Он говорил, что у неё нет большого таланта. |
| Despite this, she still feels hurt. | Однако при всём при этом он очень раним. |
| After over four years of construction, she was launched on 17 October 1888. | После трех лет постройки он был спущен на воду 17 июня 1899 года. |
| In 2006, she paid €151 million in solidarity tax. | В 2006 году он выплатил 1,4 миллионов евро налогов. |
| Once turned on, she won't be able to stop. | Начав, он уже не может остановиться. |
| On 25 July 1936 she was stripped of her German citizenship. | 25 августа 1933 года он был лишен немецкого гражданства. |
| The same holds true for when she spoke to them. | Подобная ситуация повторяется и тогда, когда он разговаривает со своими коллегами. |
| Along with this she has won several national titles. | Вместе с командой он выиграл ряд национальных титулов. |
| Because of that, she suffers from nightmares. | Именно из-за этого он видел кошмарные сны. |
| Determined, she sets out to do just that. | И он полон решимости сделать именно это. |
| For the remainder of the year, she operated off the New England coast. | На следующий год он совершил плавание к берегам Англии. |
| In 1966 she had her first picture exhibited at the Royal Academy in London. | В 1923 году он показал свои первые графические работы на выставке в Королевской Академии в Лондоне. |
| Soon she becomes a regular guest at the house. | Вскоре он сделался частым посетителем и её дома. |
| In 2009 she won a Royal Society Wolfson Research Merit Award. | В 2009 он получил премию Wolfson Research Merit Award Лондонского Королевского общества. |
| At the 2008 national championships, she obtained gold with the team. | На молодёжном чемпионате мира 2008 года он вместе с командой завоевал золото. |
| For this she was awarded a medal by the Hungarian Red Cross. | За это он был отмечен медалью Общества Красного Креста. |
| After having children, she shifted her focus on the family. | В то время у него родилась дочь, и он переключил основное внимание на семью. |