| To tell you the truth, she sighed last night. | По правде говоря, он так вздыхала прошлой ночью. |
| And she wants to take me out to lunch. | И он пригласил меня на ланч. |
| This goes right, she will. | Если все пойдет как надо, он получит их. |
| He talks to his daughter as she is in bed. | Она звонит своему молодому человеку, а он показан в постели. |
| And then also, she should see my father, he'll help her. | И еще, она должна встретиться с моим отцом, он ей поможет. |
| He'd been hoping she was just a runaway. | Он надеялся, что она просто сбежала. |
| He or she might veto it, but a Republican president after the 2016 election might not. | Он или она может наложить на него вето, но президент республиканец после выборов 2016 года не сможет. |
| It would explain why she's too embarrassed to tell us who it is. | Это объясняет, почему она так стесняется сказать нам, кто он. |
| He loved her, she barely noticed him, so he made a deal. | Он её любил, она его не замечала, он совершил сделку. |
| When she tried to leave him, he attacked her. | Когда она попыталась уйти от него, он на неё напал. |
| He popped the question, she said yes. | Он сделал предложение, она согласилась. |
| It's kind of convincing when he talks and when she talks too. | Он говорит довольно убедительно и она тоже. |
| But then he came into my life and she went away. | Потом в моей жизни появился он, и ее не стало. |
| So he finds out she's living in Manhattan. | Он узнаёт, что она живет на Манхэттене. |
| I don't know how she found out he was here. | Не представляю, как она узнала, что он здесь. |
| That guy next door, he was pretty adamant she wasn't. | Тот парень из соседней комнаты, он был абсолютно уверен, что она ей не была. |
| He shot her and she ran off. | Он выстрелил в нее и она убежала. |
| He or she should not attempt to centralize information, but rather to make it flow more smoothly. | Он (или она) не должен пытаться централизовать информацию, а скорее обеспечить, чтобы ее поток был более гладким. |
| Whoever the next president will be, he or she will need to learn that lesson. | Кто бы ни был следующим президентом, он или она должен будет усвоить этот урок. |
| He talks to her like she's five. | Он с ней разговаривает, как с пятилетней. |
| I think she only lost confidence. | Он окончательно потерял веру в себя. |
| It is a secret as to who she really is. | Он долго хранил тайну, о том кто он на самом деле. |
| After that, she performed under her own name. | На тот момент он играл под своей собственной фамилией. |
| Apart from her work for the theatre, she has also written scripts for television and radio plays. | Кроме пьес для театра он пишет также пьесы для радио и телевидения. |
| In addition to the violin, she plays both guitar and piano. | В дополнение к виолончели, он также играет на гитаре и фортепиано. |