| We keep her here, he'll start wondering where she is. | Подержим её здесь, пока он не начнет её искать. |
| And she told a bunch of lies about darren because he broke up with her. | И она нагородила много вранья о Даррене, потому что он с ней расстался. |
| Then he finds out she's taping him. | Потом он узнал, что она записывала его. |
| But then he'd ask her name and what she did for a living... | А потом он спросил бы ее имя и чем она занимается. |
| "One day she'll leave me," he would think. | "Когда-нибудь она меня бросит", - думал он. |
| He did it with me, she didn't want to. | Он занялся этим со мной, она не захотела. |
| Dan said he hasn't even seen Blair since she got back from Europe. | Дэн сказал, что он еще не видел Блэр с тех пор, как вернулся с Европы. |
| He's called Goran Dragovic and she's terrified he's going to come after her. | Его зовут Горан Драгович и она боится, что он придёт за ней. |
| Obviously by then she was dead, so he could say that. | Конечно, она уже была мертва, вот он и говорил так. |
| Sabine once told me she thinks the only reason he joined the party was to make a good impression on her father. | Сабина однажды сказала мне, что она думает, что единственная причина, по которой он вступил в партию, была в том, чтобы произвести хорошее впечатление на её отца. |
| Though if she was anything like the daughter... | Конечно, если он такой же как его дочь... |
| If someone convinces us she regrets his actions, we have no other choice to forgive him. | Если человек, убеждает вас, что он искренне раскаялся, то, у нас нет иного выбора, кроме, как простить его. |
| He knows our movements, our routines, so even if she finds him, there's no reason... | Он знает наши перемещения, наш распорядок дня, поэтому даже если она его найдёт, нет смысла... |
| And yet, he spent two nights in the loft where she killed herself. | А потом он провел 2 ночи на чердаке, где она покончила с собой. |
| He's scared she's still alive out there. | Он боится, что она все еще жива. |
| He said it was only a matter of time before she found out about us. | Он сказал, что это всего лишь вопрос времени, когда она разнюхает о нас. |
| Now that she's gone, he'll surely come back to me. | Теперь, когда её нет, он, безусловно, вернётся ко мне. |
| He would have said she consented and the matter would have disappeared. | Он сказал бы, что она сама этого захотела, и дело бы закрыли. |
| About what he did to her when she was sick. | О том, что он с ней сделал, когда она болела. |
| I'm sure she insisted he wear his helmet. | Уверен, она настояла, чтобы он надел свой шлем. |
| If he doesn't do her thing, she'll never go away. | Если он это не сделает, она не исчезнет. |
| He started dating Mercedes to seem cool again 'cause she was on the Cheerios. | Поэтому он начал встречаться с Мерседес, чтоб снова казаться крутым потому что она черлидерша. |
| Well, she wants him on a wire. | Что ж, она хочет, чтобы он на проводе. |
| Says she's been with him since he was a kid. | Говорит, что была с ним с тех пор, как он был ребенком. |
| The stronger she gets, the sooner he will find her. | Чем сильнее она становится, тем раньше он ее найдет. |