| After she awakens him, Jack says he dreamed that he killed her and Danny. | Когда она его будит, тот говорит, что ему приснился сон, в котором он убил её и Дэнни. |
| He agrees, but she leaves him hanging halfway up. | Он соглашается, но она оставляет его на полпути. |
| Unfortunately, she has no idea who he is in real life. | Никто не знает, кто он в реальной жизни. |
| Also, Erasmus stated that she was four years old when he visited the royal nursery in 1499-1500. | Также Эразм Роттердамский считал, что девочке было четыре года, когда он посетил королевскую детскую в 1499-1500 годах. |
| They married in 1982, but he left her when she became pregnant with twins. | Они поженились в 1982 году, но он бросил её, когда та забеременела двойней. |
| Not after he convinced my daughter that she had repressed memories of me molesting her. | Не после того, как он убедил мою дочь Что у неё есть потерянные воспоминания об её совращении мною. |
| Judging from what she says, he's guilty. | Судя по тому, что она говорит, он виновен. |
| He or she is also the senior Officer responsible for meeting the objectives of the strategy. | Он также является старшим сотрудником по вопросам выполнения задач, поставленных в стратегии. |
| A notary certifies the authenticity of a translation of a document from one language into another if he or she knows that certain language. | Нотариус заверяет верность перевода документа с одного языка на другой, если он знает определенный язык. |
| He also wiped out his sister Zoey, and she's actually family. | Он также обчистил свою сестру Зои. А она-точно настоящая семья. |
| Julien spurned her, although she says he did it kindly. | Жульен пнул ее, хотя она говорит он сделал это мягко. |
| [Shane]: There's a reason she never wanted him to forget that... | Была причина, она никогда не хотела, чтобы он забыл это... |
| He cried a lot when she left. | Он много плакал, когда она ушла. |
| It's worth nothing if she's in jail. | Но он ничего не получит, если она сядет в тюрьму. |
| If she tries to say anything, stop the operation, he's going to kill her son. | Если она попытается что-то сказать, прекратить операцию, он собирается убить ее сына. |
| Because she wants to know that I'm doing well... | Потому что он хочет знать, что я хороший... |
| So she told him where he found the girl. | И он сказал девушке, где их найти. |
| Like I said, she's not big on checking in, so... | Как я уже сказал, он не большой на проверку, так что... |
| The same time he confronted Kay's people and asked who she was working for. | Как раз в то время, когда он был в офисе Кей и пытался выяснить, на кого она работала. |
| He threatened to kill her if she reported it. | Он обещал убить её, если она заявит на него. |
| He claims she enjoys security while he lives on the battlefield | Он заявляет, что она наслаждается безопасностью, в то время как он живёт на поле боя. |
| Not to mention what she'll do if he attacks again. | Не говоря о том, что она сделает Если он атакует снова. |
| Deb says she's sure he'll be here. | Деб сказала, что уверена, он будет здесь. |
| For all I know, he was there with us while she was... | Всё что я знаю, он был там с нами пока она была... |
| He told that girl she wasn't good enough. | Он сказал, что девочка не достаточно хороша. |