| But she'll still bite if she gets the chance. | Он он все еще может укусить, если получит такой шанс. |
| If she thinks that's me, she's under a complete misapprehension. | Если она думает, что он такой, у нее совершенно неправильное представление. |
| When she looking at him playing, she forgets everything else. | Когда она смотрит, как он играет, она забывает обо всем на свете. |
| He said that she was standing on the corner when she flagged him down. | Он сказал, что она стояла на углу, когда махнула ему остановиться. |
| He's promised her everything she thinks she wants. | Он пообещал ей все, чего она хочет. |
| He said she had a date tonight with a doctor she met at the convention. | Он сказал, что у нее было свидание с врачом, с которым она познакомилась на конференции. |
| When she found out he was alive, she was mentally obsessed. | Когда госпожа Син узнала, что он жив, в неё словно бес вселился. |
| It doesn't explain how she was seen shooting herself when she was already dead. | Это не объясняет каким образом ее видели стреляющей в себя если он уже была мертва. |
| If she had it - she knows about it. | Если он у нее был, значит она о нем знает. |
| And she's comforted by him because she loves her Uncle Joey so much. | И он её успокаивает, потому что она так любит своего дядю Джоуи. |
| He swears that she was here and she's coming back. | Он клянется, что она здесь была и вернется. |
| He said she said she said. | "Он сказал, что она сказала, что ей сказали". |
| When she spots a chance, she must move fast. | Когда беркут получает свой шанс, он должен двигаться очень быстро. |
| And she said she thought he'd worked it out. | Она сказала, что он догадался. |
| Which she's not telling him, because she wants him to sleep in her bed... | Но Ребекка не говорит ему, потому что хочет, чтобы он спал в её постели... |
| And now she's running out and she's desperate. | Он заканчивается и она в отчаянии. |
| After she heard he tried to kill himself, she had me clean it up. | После того, как она узнала, что он пытался убить себя, она послала меня разузнать всё. |
| No, she asked the man she loved to help her and he did. | Нет, она попросила мужчину, которого любит помощи и он помог. |
| Yes? - And she thought she saw it land. | Ей показалось, что он приземлился. |
| Ali wasn't crazy when she went into Welby but he's making sure she is now. | Эли не была сумасшедшей, когда отправилась в "Уэлби", но он делает так, чтобы она сошла с ума. |
| Like she believed everything she was saying. | Как будто он верит во все, о чем говорит. |
| Because she thought she was special and she kept saying he'd help her get out of here. | Всё говорила, что она уедет отсюда, и он ей поможет. |
| Reason I'm telling you this is because, well she, she Could've done something, but she didn't. | Но я хочу сказать, он могла сделать что-нибудь, но ничего не сделала. |
| She said that she was born in May 1905 but later admitted that she had lied about her age. | В апреле 2013 года он сообщил, что появился на свет в 1935 году, а путаница с его возрастом возникла по вине матери. |
| And sometimes she'd cry when she woke up because waking up made him gone. | Иногда она плакала, когда просыпалась потому что он исчезал из-за этого. |