No, no, but... she shows real initiative. |
Нет, нет, но он проявила настоящую инициативу. |
Nathan James is in Emcon, but she'll be listening in. |
Нэйтан Джеймс в боевой, но он все слышит. |
Aurora to believe that she was Rebekah, and Tristan myself... |
Аврору - что она Ребекка, а Тристана в то что он это я... |
He's two years younger than she is. |
Он на 2 года ее младше. |
He's known her since she was a kid. |
Он знает её с самого детства. |
He said that she was upset. |
Он сказал, что она была расстроена. |
He's targeting people and she might know who's next. |
Он охотится за людьми, а она может знать - кто следующий. |
Because he couldn't handle that she was his B-O-S-S. |
Потому что он не выдержал того, что она его Б-О-С-С. |
He said yes when she asked. |
Он сказал да, когда она предложила. |
Mama writes every day, and she said that he's feeling better. |
Мама пишет каждый день, и она говорила что он чувствует себя лучше. |
But apparently he sleeps over at a friends sometimes so she hasn't been worried. |
Но он, очевидно, иногда остается ночевать у друзей, ...поэтому она не волновалась. |
But he told me that she was handed over to the Resistance. |
Но он сказал мне, что её передали Сопротивлению. |
Evidently, he's offered the house to Tawney if she wants to stay there. |
Очевидно, он предложил дом Тоуни если она хочет остаться там. |
He says that she's the one. |
Он сказал, что она та самая единственная. |
He's the only one that can tell us what happened to Abbie the night she disappeared. |
Только он может сказать, что случилось с Эбби в ночь её исчезновения. |
He told me two days ago how happy he was that she'd gotten married. |
Два дня назад он говорил мне о том, как он счастлив, что она согласилась выйти за него замуж. |
Chad texted her back, but she doesn't know what it means. |
Чед написал ей ответ, но она не понимает, что он значит. |
But if he goes to prison, she'll need a lot of comforting. |
Но если он сядет в тюрьму, её надо будет долго утешать. |
No, it's from when she was a baby. |
Нет. Он остался с тех пор. |
I used to think she was so... beautiful. |
Раньше я думал, что он... красив. |
We had not been together for a long time when she was abducted. |
Мы расстались задолго до того, как он попал в плен. |
Maybe she also came back to Spain mostly unharmed. |
Возможно, он вернется в Испанию без особого ущерба. |
See if she'll talk to me there. |
Посмотрим, скажет ли он мне что-то. |
At the same time, she's pressing you to... share your loss. |
В тот раз он заставил тебя... вспомнить об утрате. |
He ran off down the coastal path, and she went after him. |
Он побежал вниз по дорожке, а она пошла за ним. |