| He found out, she killed him. | Он понял, она его убила. |
| And if we don't hunt him down before midnight, she's dead. | И если мы не выследим его до полуночи, он ее убьет. |
| Bria's probably had it since she was born. | Скорее всего он у Бриа с рождения. |
| He can't even breathe, and she's popping pills. | Он даже дышать не может, а она глотает таблетки. |
| The only reason she likes him is he has hair. | Он ей нравится только из-за его длинных волос. |
| Trust me, she won't enjoy it. | Поверь мне, ей бы он не понравился. |
| He would know what she's like in the mouth. | Он точно знает, что Элли нравится во рту. |
| I don't know her name, but he was concerned she was stalking him. | Я не знаю её имени, но он утверждал, что она его преследовала. |
| I really think she needs it. | Я думаю, он ей необходим. |
| He told me she's a crazy drunk liar in need of psychiatric help. | Он сказал, что она безумная пьяница-лгунья, которой нужна психиатрическая помощь. |
| He said that if she didn't come back, it would end badly. | Он сказал, что если она не вернется, это кончится плохо. |
| He thinks she's a ghost. | Он думает, что она призрак. |
| He or she suggests this right be given to all doctors on the ward. | Он, или она, предлагает, чтобы это право было у всех врачей отделения. |
| If I tell him that she's being insubordinate, he'll kill her. | Если я скажу ему, что она не соблюдает субординацию, он убьёт её. |
| I asked for a large moth on my shoulder, she wanted a mantis below her bellybutton. | Я ему сказал, чтобы он нарисовал мне большую Мотылек на плече, а она - богомолку на животике, нижа пупка. |
| No, she had it on her that morning. | Нет, он был при ней тем утром. |
| At this stage, she only wants to map out the complexity of the existing human rights framework. | На данном этапе он только хотел бы в общих чертах рассказать о сложности существующих основ в области прав человека. |
| Ms. MEKHEMAR (Egypt) said that she supported the existing text because it was general and balanced. | Г-жа МЕХЕМАР (Египет) говорит, что поддерживает нынешний текст, поскольку он имеет общий и сбалансированный характер. |
| It enjoyed general support, and she therefore hoped it too could be adopted without a vote. | Он пользуется общей поддержкой, и поэтому она надеется, что его также можно будет принять без голосования. |
| He always spoke a bit of Polish with her, and she liked that. | Он время от времени разговаривал с ней по-польски, ей жутко это нравилось. |
| I have noticed that whenever she calls, he starts dusting and ironing. | Я давно заметила, что всякий раз, как она звонит, он начинает вытирать пыль и гладить. |
| I sent a still from this to Marcus, and he's trying to see if she works there. | Я отправил скриншот Маркусу, он пытается выяснить, работает ли она там. |
| Because for some reason she believes that he has something to give her. | Поскольку по некоторым причинам она полагает, что у него есть что-то, что он может дать ей. |
| Reddington says he knows someone she worked with in the past who can vouch for me. | Реддингтон знаком с кем-то, кто работал с ней в прошлом, он за меня поручится. |
| After he left, she accused me of the assault. | Когда он ушёл, она обвинила меня в нападении на неё. |