He found out, she killed him. |
Он понял, она его убила. |
And if we don't hunt him down before midnight, she's dead. |
И если мы не выследим его до полуночи, он ее убьет. |
Bria's probably had it since she was born. |
Скорее всего он у Бриа с рождения. |
He can't even breathe, and she's popping pills. |
Он даже дышать не может, а она глотает таблетки. |
The only reason she likes him is he has hair. |
Он ей нравится только из-за его длинных волос. |
Trust me, she won't enjoy it. |
Поверь мне, ей бы он не понравился. |
He would know what she's like in the mouth. |
Он точно знает, что Элли нравится во рту. |
I don't know her name, but he was concerned she was stalking him. |
Я не знаю её имени, но он утверждал, что она его преследовала. |
I really think she needs it. |
Я думаю, он ей необходим. |
He told me she's a crazy drunk liar in need of psychiatric help. |
Он сказал, что она безумная пьяница-лгунья, которой нужна психиатрическая помощь. |
He said that if she didn't come back, it would end badly. |
Он сказал, что если она не вернется, это кончится плохо. |
He thinks she's a ghost. |
Он думает, что она призрак. |
He or she suggests this right be given to all doctors on the ward. |
Он, или она, предлагает, чтобы это право было у всех врачей отделения. |
If I tell him that she's being insubordinate, he'll kill her. |
Если я скажу ему, что она не соблюдает субординацию, он убьёт её. |
I asked for a large moth on my shoulder, she wanted a mantis below her bellybutton. |
Я ему сказал, чтобы он нарисовал мне большую Мотылек на плече, а она - богомолку на животике, нижа пупка. |
No, she had it on her that morning. |
Нет, он был при ней тем утром. |
At this stage, she only wants to map out the complexity of the existing human rights framework. |
На данном этапе он только хотел бы в общих чертах рассказать о сложности существующих основ в области прав человека. |
Ms. MEKHEMAR (Egypt) said that she supported the existing text because it was general and balanced. |
Г-жа МЕХЕМАР (Египет) говорит, что поддерживает нынешний текст, поскольку он имеет общий и сбалансированный характер. |
It enjoyed general support, and she therefore hoped it too could be adopted without a vote. |
Он пользуется общей поддержкой, и поэтому она надеется, что его также можно будет принять без голосования. |
He always spoke a bit of Polish with her, and she liked that. |
Он время от времени разговаривал с ней по-польски, ей жутко это нравилось. |
I have noticed that whenever she calls, he starts dusting and ironing. |
Я давно заметила, что всякий раз, как она звонит, он начинает вытирать пыль и гладить. |
I sent a still from this to Marcus, and he's trying to see if she works there. |
Я отправил скриншот Маркусу, он пытается выяснить, работает ли она там. |
Because for some reason she believes that he has something to give her. |
Поскольку по некоторым причинам она полагает, что у него есть что-то, что он может дать ей. |
Reddington says he knows someone she worked with in the past who can vouch for me. |
Реддингтон знаком с кем-то, кто работал с ней в прошлом, он за меня поручится. |
After he left, she accused me of the assault. |
Когда он ушёл, она обвинила меня в нападении на неё. |