| I think she thought he ran off with another woman. | Я думаю, что она посчитала, что он ушёл к другой женщине. |
| And her husband don't realize how upset she is with him. | Ее муж даже не представляет, как он огорчает ее. |
| Actually, she is a he. | Вообще то, она - это он! |
| But Kris here is alright, he's helped with repairs and now she is seaworthy... | Но здесь есть Крис, он помог мне с ремонтом и теперь она вполне мореходная. |
| And he said that she put her notice in via email the morning after the blizzard. | И он сказал, что она прислала свое заявление по электронной почте на следующее утро после метели. |
| Did he know where she was going? | Он не знает, куда она могла пойти? |
| And she's also the first one he covered up. | И она первая, кого он накрыл. |
| And if she rejects that, he could unravel even more. | Если она её отвергнет, он может ещё больше распоясаться. |
| If she's dead, he might go back to the dump site. | Если она мертва, он может вернуться туда, где скинул тела. |
| Wherever it took Ana is probably where she lost the purse. | Куда бы он не отвез Ана, возможно, именно там она потеряла сумочку. |
| He says she's doing better. | Он говорит, что ей уже лучше. |
| Much to her horror, she was attracted. | К ее ужасу, таким он ей нравился больше. |
| But somewhere along the way, she figured out what he was up to. | Но где-то походу она догадалась, что он задумал. |
| When he answered, she could tell he was upset. | Ей показалось, что он был расстроен. |
| When she asked him what was wrong, he hung up. | Когда она спросила, что случилось, он повесил трубку. |
| He hated the way she dressed. | Он ненавидел то, как она одевалась. |
| He's too smart to send in a girl who looks like she's from Cyprus. | Он слишком умен, чтобы посылать девушку, которая выглядит, словно она с Кипра. |
| See, she's uptight, right, and he's this unpredictable sous chef... | Короче, она такая чопорная, он - непредсказуемый су-шеф... |
| And she killed him in a jealous rage. | А затем, когда он порвал с ней, она убила его из ревности. |
| If she recognised it as Ches'sarro and thought that he might lead us to her... | Если она узнала в нем Чес'сарро и испугалась, что он может привести нас к ней... |
| He says that she remembers your audition... thinks you might have a very bright future. | Он говорит, что она помнит твое прослушивание... думает, что у тебя большое будущее. |
| He just needs to whistle and she'll land on the lawn. | Он свистнет, и вертолёт приземлится прямо на газон. |
| He's miserable, she's very happy. | Он несчастен, она весела как птица. |
| He couldn't thought she'd like to keep up with the old home. | Он ничего не понял, он думал, ей будет приятно сохранить связь со своим старым домом. |
| He had been bugging her since she got into town. | Он доставал её с тех пор, как она приехала в город. |