Примеры в контексте "She - Он"

Примеры: She - Он
In fact, he was here last night, which is why Rose was frightened, why, when she saw a police officer, she made sure she made him take her home. Он и правда был здесь прошлой ночью, вот почему Роз была напугана и вот почему, увидев полицейского, постаралась сделать так, чтобы он проводил её до дома.
He asked her out, and she... she felt something, and now it's making Penny wonder if... Он пригласил ее на свидание и она что-то почувствовала, и теперь Пенни сомневается...
Rather than offing him like she did Standley, she concocted this scheme to have him and Dean front as the boss. Но вместо того, чтобы убить его, как Стэндли, она придумала эту схему, где Дин и он изображали боссов.
If she's more than Calvin's assistant, she should have a pretty good idea of what he's been doing. Если у них с Келвином не только деловые отношения, то она должна знать, чем он занят.
Which either makes him incredibly lucky with a benefactor, she finds out about him she's going to go to him, you know she is. Что означает, что либо он невероятно везучий, либо он и есть Благодетель. Если она о нём узнает, то пойдёт к нему, ты же знаешь.
I'm sorry, it's probably not my business but when she was gone for so long, I asked Edward to check, and she said that she was down here. Извини, возможно, это не мое дело, но она долго отсутствовала и я попросила Эдварда поискать её, и он сказал, что она здесь внизу.
Although she did not know how he envisaged pursuing his mandate, she was certain that he would make the best of his mandate as Special Rapporteur of the Commission and she hoped that the Sub-Commission would have the opportunity to liaise with him. Хотя она не знает, как именно он будет осуществлять свой мандат, она вместе с тем уверена в том, что он приложит все усилия для максимально эффективного осуществления функций Специального докладчика Комиссии, и надеется, что Подкомиссии удастся установить с ним связи.
While she and Shankar travel on a bus, she reveals that she was in love with someone and believed that he was a good man but got cheated. Пока она и Шанкар ехали в автобусе, она объяснила, что была влюблена в кого-то и считала, что он хороший человек, но он её обманул.
He offers her money, but she angrily rejects it, telling him that if he doesn't believe she can make it on her own, she doesn't want his help. Он предлагает ей деньги, но она в гневе отклоняет их, говоря ему, что если он не верит, что она сама сможет их заработать, то ей не нужна его помощь.
To help cure her obsession for fur, she meets Lars and has him do a Dalmatian masterpiece for her, but he refuses once she reveals she wants him to use the puppies' coats as canvases. Чтобы помочь вылечить ее одержимость мехом, она встречает Ларса и заставляет его сделать для нее далматинский шедевр, но он отказывается, как только она показывает, что она хочет, чтобы он использовал пальто щенков в качестве холстов.
After she rescues Iron Man from Doctor Doom with the help of a horde of squirrels, Iron Man states that while she is too young to fight crime, he will put in a good word for her to the Avengers when she is older. После того, как она спасла Железного человека от Доктора Дума с помощью армии белок, Железный человек заявил, что пока она слишком молода, чтобы бороться с преступностью, он вставит за неё слово Мстителям, когда она станет постарше.
Well, she thinks she saw Charlie kill her sister and now she's afraid he's coming after her. Ну, она думает, что видела как Чарли убил ее сестру и теперь она боится, что он придет за ней.
My bet is she mentions me to Mark as little as possible, 'cause she thinks that he thinks that she still has feelings for me. А я ставлю на то, что она старается упоминать меня при Марке как можно реже, потому что она думает, что он думает, что у неё всё ещё осталось какие-то чувства ко мне.
He has the housekeeper following me like she's a spy, like... like she'll get a bonus if she catches me at something. Он нанял домработницу, которая следит за мной, как шпион, как будто ей приплатят, если она меня за чем-то застукает.
For example, she has gaps in her memory because she knows only what he knows that she knows. Например, она страдает от провалов в памяти, потому что она знает только то, что он знает, что она знает.
Juliet Dumoulin would say how she, she hated spending every evening not knowing whether Claude would come home or in what state he'd come home, she felt like a prisoner. Джулиет Дамулин бы сказать, как она, она ненавидела проводить каждый вечер не зная, будет ли Клод пришел домой или в каком состоянии он пришел домой, она почувствовала, как заключенный.
I would say it's about a girl who wanted more than what she had who had to grow up to realize she already had everything she could want. Я сказал бы... что он о девушке, которая хотела больше, чем имела... которая должна была вырасти, чтобы понять, что у неё уже было всё, что она когда-либо хотела.
The Prosecutor shall at the beginning of the questioning caution the accused that he or she is not obliged to say anything unless he or she wishes to do so but that whatever he or she says may be given in evidence. В начале допроса Прокурор предупреждает обвиняемого о том, что он не обязан говорить что-либо, кроме случаев, когда он желает сделать это, однако все сказанное им может быть использовано в качестве доказательства.
Sure, she melted down when he tried to introduce her to his parents, and she flipped out when she bumped into Big getting out of that cab with Natasha, whom he had married. Конечно, она потеряла самообладание, когда он пытался познакомить её со своими родителями, и она психанула, когда наткнулась на Бига, выходящего из такси с Наташей, на которой был женат.
Mrs. HIGGINS said that she still preferred the revised draft she had submitted, which, she wished to point out, had been drafted on the basis of all the comments Committee members had transmitted to her during the intersessional period. Г-жа ХИГГИНС настаивает на том, что она предпочитает пересмотренный проект, который был представлен ею и в отношении которого ей хотелось бы уточнить, что он был разработан на основе всех соображений, которые члены Комитета любезно предоставили ей в период между сессиями.
Which means she either doesn't know what she's let herself in for or she's balling him out for bringing us down on her. Что означает, либо она не знает, что позволила себе лишнего, либо она пытается его кастрировать за то, что он привел нас к ней.
You know, she told us on the drive back that she knew Bruno was a thief, but she didn't want to go to the police because he was trying to get clean. Знаешь, пока ехали назад, она нам рассказала, что она знала, что Бруно - вор, но не хотела идти в полицию, потому что он пытался завязать.
He alleges that the statement she had made to the police was read out in court, but that she, although she was present, was not called to testify and could therefore not be cross-examined. Он утверждает, что сделанное ею в полиции заявление было зачитано в суде, однако, хотя она присутствовала на судебном процессе, ее не вызвали для дачи свидетельских показаний и вследствие этого ее нельзя было подвергнуть перекрестному допросу.
It's just... It's about a young girl, a young and foolish girl, who sees something from her bedroom window which she doesn't understand, but she thinks she does. Он о... об одной девочке, юной и глупой, которая из окна своей спальни увидела что-то, а что - не знала.
Rosetta Brown testified that she saw the author take out the knife from his waist, but that she could not see him stab Nugent, since she was standing behind the deceased. Розетта Браун показала, что она видела, как автор вынул из-за пояса нож, но не могла видеть, как он ударил Ньюджента ножом, поскольку она стояла позади покойного.