| He said she told him something, but I don't know what. | Он сказал, она ему что-то рассказала, но я не знаю, что... |
| He found 'em and realized that she knew. | Он нашел их и понял, что она узнала. |
| And from my vantage point, he appeared to know exactly what she was upset about. | И как мне показалось, он точно знал, из-за чего она расстроена. |
| Maybe he kidnapped Charlotte, and then she escaped. | Возможно, он похитил Шарлотту, а она потом бежала. |
| But she's over there all the time. | Он она торчит там всё время. |
| We'll check with Dr. Grant to see when she can be discharged. | Мы свяжемся с доктором Грантом, он назначит дату выписки. |
| And she said he was a logger. | И она сказала, он был лесорубом. |
| You have to understand: he's all she's got. | Вы должны понять, что он - это всё для неё. |
| The sweater she knitted, in the closet, that's too big. | Свитер что она связала, в чулане - он слишком велик. |
| He was probably some old boyfriend she was trying to get even with. | Он наверно ее какой-то старый приятель с которым ей надо свести счеты. |
| He's Bronte's houseguest, but she was too shy to bring him. | Он остановился у Бронтэ, но она постеснялась его привести. |
| This is how he knows she's going on holiday. | Вот, значит, как он узнал, что у нее был выходной. |
| why did she report him missing? | Почему она заявила, что он пропал? |
| a farce she assured me he was mine | Фарс. Она уверяла, что он был моим. |
| He found out that she's only on a placebo. | Он узнал что она принимает только плацебо. |
| Sometimes he wouldn't feed her for days on end because she'd talk back. | Он мог её не кормить дни напролёт из-за их ссор. |
| The truck driver claimed she just swerved towards him and there was nothing he could do. | Водитель грузовика сказал, что она резко свернула... он уже ничего смог поделать. |
| If she dies, he'll want revenge. | Если она умрет, он захочет отомстить. |
| It's true that she is in the country now. | Сейчас она в Англии, и он не раз встречался с ней. |
| And he's leaving Liliana for a man, and she doesn't want anybody to know, especially Rogelio. | И он оставил Лилиану из за мужчины. и она не хочет чтобы кто-нибудь знал, особенно Рохелио. |
| He simply doesn't see her, for who she is. | Он просто не видит ее сути. |
| He knew the damage that she could do. | Он понимал, что она может натворить. |
| He even called her to check and make sure she was there. | Он даже позвонил ей и убедился, что она там. |
| And according to her last entry, she already knows who it is. | И, судя по ее последней записи, она уже знает, кто он. |
| He was a biology teacher, and she was a nursing student. | Он был учителем биологии, а она, студенткой мед. училища. |