He tried to help her when she suffered so badly in medical school. |
Он пытался помочь ей, когда ей было плохо в Медицинской школе. |
Well, I hear apparently he is a she. |
А я слышал, вообще-то, что он - это она. |
But he's convinced that she hasn't told him everything. |
Но он убеждён, что она не всё ему рассказала. |
Apparently, she's convinced he's not over you. |
Вероятно, она убеждена что он до сих пор думает о тебе. |
No, she fired him because he was a waiter. |
Нет она уволила его, потому что он официант. |
But she wouldn't trust him if he said that, so... |
Но если бы он так сказал, она не поверила бы... |
He'll want to know how she's doing. |
Он захочет знать, как она. |
And she said he knows one of the guys on Trubel's list, Shaw. |
И говорит, что он знает одного из парней из списка Беды, Шо. |
You know, like a... a test gift just to see what she would say. |
Знаете, такой пробный подарок, просто посмотреть, как он ей. |
He told her she was coming out to do polling on subsurface agriculture. |
Он сказал ей, что она должна приехать для того, чтобы провести опрос о росте потребления корнеплодов. |
It wasn't cashed because she framed it. |
Он небыл обналичен, потому что она вставила его в рамку. |
I suspect she told Father Morton, he took that information and wove it into his sermon. |
Я подозреваю, она рассказала отцу Мортону, он взял эту информацию и включил в свою проповедь. |
He's a financial advisor... and she ran her own computer software company. |
Он финансовый консультант а у неё была своя компания программных средств. |
When Richard left, she told him he wasn't being fair with Sasha. |
Когда Ричард уезжал, она сказала ему, что он плохо поступает с Сашей. |
Like I said, she wasn't interested in him. |
Я же сказал, он её не интересовал. |
We're lucky she didn't get to college and start thinking about running for president. |
Нам повезло, что он не поступила в колледж, и не начала задумываться над тем, чтобы выдвигать себя на должность президента. |
But instead of sugar, she'd use Brandy. |
Но вместо сахара, он добавляла бренди. |
But when she left him, we believe he was still alive. |
Когда она его покинула, мы полагаем, он был ещё жив. |
I think she worried that it put too much on his plate. |
Думаю, она беспокоилась, что он слишком сильно себя нагружает. |
I'll see if he, she, it wants to respond. |
Посмотрим, захотят ли он, она или оно ответить. |
Said she tricked him into marrying a gold digger. |
Говорит, она его обманула и он женился на золотоискательнице. |
So... then he came and told me what she had said. |
Так вот... потом он заявился ко мне и сообщил все это. |
I think after the prom, she's the only one he wants to keep. |
Я думаю, что после выпускного бала, она единственная, кого он хочет сохранить. |
He believed her unfaithful, although she had just misplaced a handkerchief. |
Он посчитал, что она неверна, хотя она просто потеряла носовой платок. |
Start having Jennifer walk you through everything she heard going on in the barn before it imploded. |
Пусть Дженифер проведет тебя по всему, что она слышала через амбар, пока он не разрушился. |