| If you don't have him, she does. | Если он не у тебя, значит, у неё. |
| He was with her for 10 minutes... and then she slowly started to change. | Он пробыл с ней 1 0 минут... а потом она начала медленно меняться. |
| He said that she couldn't face all the memories of Alison. | Он сказал, она не может сталкиваться со всеми воспоминаниями об Элисон. |
| Then she made him mad and he did it. | Тогда она сделала его безумным, и он совершил это. |
| He said she was the future, the key to everything. | Он сказал, что она - ключ к будущему, ключ ко всему. |
| We sent a plane, but she isn't here yet. | Мы послали за ней самолет, но он ещё не прибыл. |
| Yet she made it all the way to her apartment. | Да, он легко мог ее схватить, пока она шла здесь. |
| He asked her what she was doing. | Он спросил ее, что она делает. |
| He's even worse than she is. | Он ещё хуже, чем мама. |
| He's a mechanic, she's a homemaker. | Он - механик, она - домохозяйка. |
| He's a mechanic, she's a homemaker. | Он - механик, она - домашняя хозяйка. |
| He knows as much about cars as a beauty queen, and she bakes cookies, taste like wing nuts. | Он знает о автомобилях как королева красоты, и она печет печенье, на вкус бесподобные. |
| And yet, she truly loved her husband, and accepted the wisdom of his objections. | В то же время она искренне любила своего мужа, и соглашалась с его замечаниями, понимала, что он прав. |
| We thought she didn't like him. | Мы думали, он ей не понравился. |
| Ryan, let the potential employer address you formally if that's what she chooses. | Райан, позвольте работодателю обращаться к вам формально если он того желает. |
| I hope he or she asked the question, because their clock is about to stop. | Харт, я надеюсь он или она задавались вопросом, потому что его часы вот-вот остановятся. |
| He's the one who told me she was dead. | Он и сказал мне, что она погибла. |
| He thought that she was 18. | Он думал, ей 18 лет. |
| He tried to kill her; she ran. | Он пытался ее убить, но она сбежала. |
| Even though a CEO cannot know everything, he or she is still ultimately responsible for what occurs in the company they run. | И даже если генеральный директор не может знать всего, то он или она, в конечном счете, все же ответственен за то, что происходит в компании, которой сам управляет. |
| No one else loses if he or she is wrong. | Никто другой не несет каких-либо потерь, если он окажется не прав. |
| He or she should start now by answering Asia's questions. | Он (или она) должен начать отвечать на вопросы Азии сейчас. |
| He's still asleep, But she wants to say something. | Он еще спит, но она хочет что-то сказать. |
| He found out, and said she couldn't go. | Он узнал и запретил ей идти. |
| He runs the company she worked for. | Он руководит фирмой, где она работала. |