And she's almost as fat as this one here. |
И она почти такая же жирная, как он. |
He was afraid that she'd press charges. |
Он боялся, что она предъявит ему обвинение. |
Elsa said he fell asleep the second she put his jammies on. |
Эльза сказала, что он уснул через секунду после того, как она одела на него пижаму. |
What he forgot to say is that she ran away from Galgani. |
Он забыл сказать, что она убежала от Галгани. |
He can go into Jordan's room with legal papers and she can make him the guardian. |
Он может войти в палату Джордан с юридическими документами и она может назначить его опекуном. |
Don't worry, she's probably hungry. |
Не волнуйся, он, наверное, просто голодный. |
I suppose feeling a certain interest in a person necessarily engenders a conviction that she's beautiful. |
Полагаю, что интерес к определённому человеку поневоле рождает убеждённость, что он прекрасен. |
He trusted her and she accepted it. |
Он доверился ей и она приняла это. |
Jay, I think that she really likes him. |
Джей, мне кажется, что он ей действительно нравится. |
He says she broke it off with him. |
Он сказал, что она порвала с ним. |
He wanted a kid; she got a lover. |
Он хотел ребенка, а она завела любовника. |
He was certain she would take him back. |
Он был уверен, что она простит его. |
When she wouldn't, he had her killed. |
Когда она не стала, он устроил её смерть. |
So he follows Wendy, she leads him to the storage unit, and then he kills her. |
Поэтому он следит за Венди, она приводит его к хранилищу, и затем он убивает её. |
When she started poking around storage spaces, Kirby tracked her to the hotel and shot her. |
Когда она начала рыскать вокруг складских помещений, он проследил за ней до отеля и застрелил ее. |
but every time she did, it just rang again. |
но каждый раз, как она это делала, он просто звонил снова |
And every time it rang, she just flipped out even more. |
И каждый раз как он звонил, она просто сбрасывала еще быстрее. |
After Bosch's visit, she must have decided to solve things herself. |
После визита Боша он, должно быть решил разузнать всё сам. |
He was trying to save his daughter, but she didn't need saving. |
Он пытался спасти свою дочь, а её спасать не надо было. |
He does not answer, she was very close to him. |
Он не ответил, она была слишком близко. |
When he gunned her down, she looked right at me. |
Когда он ее застрелил, она посмотрела на меня. |
What if she doesn't know he's... |
Что, если она не знает, что он... |
Squeezing her hand, when she tried to speak. |
Он сжимал ей руку, когда она пыталась говорить. |
Say they were well liked, he worked hard, she was friendly. |
Их любили, он много работал, она была милой. |
Rachel got out, and when she tried to call for help, The guy just snapped. |
Рейчел освободилась, и когда она попыталась позвать на помощь, он ее выбросил за борт. |