| And she's almost as fat as this one here. | И она почти такая же жирная, как он. |
| He was afraid that she'd press charges. | Он боялся, что она предъявит ему обвинение. |
| Elsa said he fell asleep the second she put his jammies on. | Эльза сказала, что он уснул через секунду после того, как она одела на него пижаму. |
| What he forgot to say is that she ran away from Galgani. | Он забыл сказать, что она убежала от Галгани. |
| He can go into Jordan's room with legal papers and she can make him the guardian. | Он может войти в палату Джордан с юридическими документами и она может назначить его опекуном. |
| Don't worry, she's probably hungry. | Не волнуйся, он, наверное, просто голодный. |
| I suppose feeling a certain interest in a person necessarily engenders a conviction that she's beautiful. | Полагаю, что интерес к определённому человеку поневоле рождает убеждённость, что он прекрасен. |
| He trusted her and she accepted it. | Он доверился ей и она приняла это. |
| Jay, I think that she really likes him. | Джей, мне кажется, что он ей действительно нравится. |
| He says she broke it off with him. | Он сказал, что она порвала с ним. |
| He wanted a kid; she got a lover. | Он хотел ребенка, а она завела любовника. |
| He was certain she would take him back. | Он был уверен, что она простит его. |
| When she wouldn't, he had her killed. | Когда она не стала, он устроил её смерть. |
| So he follows Wendy, she leads him to the storage unit, and then he kills her. | Поэтому он следит за Венди, она приводит его к хранилищу, и затем он убивает её. |
| When she started poking around storage spaces, Kirby tracked her to the hotel and shot her. | Когда она начала рыскать вокруг складских помещений, он проследил за ней до отеля и застрелил ее. |
| but every time she did, it just rang again. | но каждый раз, как она это делала, он просто звонил снова |
| And every time it rang, she just flipped out even more. | И каждый раз как он звонил, она просто сбрасывала еще быстрее. |
| After Bosch's visit, she must have decided to solve things herself. | После визита Боша он, должно быть решил разузнать всё сам. |
| He was trying to save his daughter, but she didn't need saving. | Он пытался спасти свою дочь, а её спасать не надо было. |
| He does not answer, she was very close to him. | Он не ответил, она была слишком близко. |
| When he gunned her down, she looked right at me. | Когда он ее застрелил, она посмотрела на меня. |
| What if she doesn't know he's... | Что, если она не знает, что он... |
| Squeezing her hand, when she tried to speak. | Он сжимал ей руку, когда она пыталась говорить. |
| Say they were well liked, he worked hard, she was friendly. | Их любили, он много работал, она была милой. |
| Rachel got out, and when she tried to call for help, The guy just snapped. | Рейчел освободилась, и когда она попыталась позвать на помощь, он ее выбросил за борт. |