Примеры в контексте "She - Он"

Примеры: She - Он
As a member of Parliament, he or she had the right to initiate legislation. В качестве члена парламента он или она имеет право предложить законодательный акт.
In response to the representative of Bulgaria, he requested that she refer her enquiry to the Mission's focal point. Отвечая представителю Болгарии, он просит направить ее запрос координатору Представительства.
However, she hoped that it had considerable power and influence within Egypt as well. Однако она надеется, что он обладает значительными полномочиями и влиянием также внутри Египта.
In the absence of a response satisfactory to the staff member, he or she may file an appeal with the Joint Appeals Board. В отсутствие удовлетворительного для сотрудника ответа он или она может направить апелляцию в Объединенный апелляционный совет.
If the staff member remains dissatisfied, he or she may refer the case to the Joint Appeals Board. Если сотрудник остается неудовлетворенным, он может передать дело в Объединенную апелляционную коллегию.
The ombudsman usually acts on the basis of suggestions and complaints received from citizens, to whom he or she also gives basic advice. Фактически, омбудсмен действует на основании полученных от граждан предложений и жалоб, которым он также оказывает основные консультативные услуги.
He or she coordinates both individual investigations and task forces in addition to reallocating resources as necessary between locations. Он или она координирует как отдельные расследования, так и деятельность рабочих групп, а также перераспределяет ресурсы по мере необходимости между точками.
A judge shall serve only in the Chamber to which he or she was assigned. Каждый судья работает лишь в той камере, в которую он или она были назначены.
He or she will also undertake vendor inspection and mission aviation quality assurance visits, review contractor performance evaluation reports and initiate corrective actions for peacekeeping aviation. Он будет также инспектировать поставщиков и совершать поездки в миссии в целях контроля за качеством воздушных перевозок, а также анализировать отчеты о проделанной подрядчиками работе и предлагать меры по устранению недостатков в области использования воздушного транспорта при проведении операций по поддержанию мира.
He or she will manage the AHWG to ensure that it completes the activities defined in the terms of reference. Он или она будет осуществлять руководство СРГ таким образом, чтобы она выполняла функции, определенные в круге ведения.
He or she is therefore extremely vulnerable to exploitation and abuse and is invisible in official statistics. Поэтому он или она крайне подвержены опасности эксплуатации и злоупотреблений, и такое лицо не значится в официальной статистике.
Moreover, the chances are great that he or she will also have to engage in child labour. Кроме того, существует весьма высокая вероятность того, что он или она будут использоваться в качестве детской рабочей силы.
Thus she or he, in exchange for cash, receives yet again more information. Таким образом, в обмен на свои деньги он получает еще больше информации.
He provides examples of statements made by her in other to demonstrate that she is not a credible witness. Он приводит примеры сделанных ею заявлений, с тем чтобы продемонстрировать, что она не заслуживает доверия как свидетель.
When he said lie down, she said no. Kill me. Когда он приказал ей лечь, она отказалась.
He or she will identify lessons to be learned and propose mission support issues for best practice review. Он будет обобщать извлеченные уроки и предлагать для включения в обзор передового опыта вопросы поддержки миссий.
He or she recommends to the Emergency Relief Coordinator an allocation of responsibilities for the support of internally displaced persons. Он или она дает рекомендации Координатору чрезвычайной помощи Организации Объединенных Наций о распределении обязанностей по оказанию помощи вынужденным переселенцам.
The alien in question must be released immediately after he or she begins to cooperate. Иностранец подлежит незамедлительному освобождению, после того как он проявляет готовность к сотрудничеству.
If the inmate is not satisfied with the warden's response, he or she may appeal to the Regional Office. Если заключенный не удовлетворен ответом начальника учреждения, то он может обжаловать его в региональном управлении.
A foreigner is expelled from Estonia if he or she does not comply with the order without good reason. Иностранец подвергается выдворению из Эстонии, если он без веских оснований не выполняет предписание.
The issue is what he or she did in the light of that circumstance. Вопрос заключается в том, что именно он сделал с учетом этого обстоятельства.
At the same time, he or she, having assessed the situation, must refrain from unjustified violent acts. При этом он, оценивая обстановку, должен воздерживаться от необоснованных силовых действий.
No one can be detained in Argentina just because he or she is a refugee or asylum-seeker. Ни один из беженцев или просителей убежища не содержится в Аргентине под стражей лишь в силу того, что он является таковым.
Because a property owner does not recognise this negative externality for his or her neighbours, he or she under-protects the environment. Если владелец недвижимости не признает этих отрицательных внешних последствий для своих соседей, то он или она не обеспечивает достаточной защиты окружающей среды.
He or she should be actively supported by all United Nations structures. Он должен пользоваться активной поддержкой всех структур Организации Объединенных Наций.