The guy was stealing money from his daughter while she was locked up in rehab. |
Идеально? Он крал деньги собственной дочери, пока она была в реабилитационном центре. |
He must've gone home, and she took off after him. |
Должно быть, он пошёл домой, а она пошла за ним. |
Thing is, she wanted him to turn around and give up the life. |
Факт в том, она хотела, чтобы он изменил свою жизнь и встал на путь исправления. |
He'll call when she shows. |
Он позвонит, когда она появится. |
And... she says you can't get it up. |
И... она говорит, что он у тебя не стоит. |
If she's with him, then... |
Если он с ним, то... |
He poisoned her because he believed she was a spy for Mossad. |
Он отравил ее, потому что считал шпионом Моссада. |
He must have kept the baby until she was a girl. |
Должно быть, он держал ребенка, пока та была маленькой. |
No matter how many choices he or she makes that I don't understand. |
И не важно, сколько решений он или она примет, которые я не пойму. |
So he ran up, just as she were going to hit me again. |
Он подбежал, когда она собиралась ударить меня снова. |
He wants Garnet, and she... |
Он хочет Гарнет, а она... |
He said she'd be here in an hour. |
Он сказал, что она придёт через час. |
I don't think she had one. |
Не думаю, что он у неё был. |
When she started getting sloppy, I think he walked her out. |
После того, как её развело, думаю, он увел её отсюда. |
Daddy's a judge and she's seeking out the men he convicted. |
Папочка - судья, а она отыскала тех, кого он посадил. |
Maybe she passed out, fell into the suitcase and it locked up. |
Возможно она забралась внутрь одного из чемоданов, и он закрылся. |
He's the manager of the family estate until she's of age. |
Он распоряжается ее наследством до тех пор, пока она не достигнет определенного возраста. |
He gives her cancer, but she lives too long. |
Он провоцирует её рак, но она живет слишком долго. |
Well, she lied to him and he hates her for it. |
Ну она обманула его и он ненавидит ее за это. |
But when he makes his move, she rejects him. |
Но когда он пытается приударить, его отвергают. |
And then she is his for as long as he wants. |
И тогда она его настолько долго, насколько он захочет. |
He said that she's been injured a lot lately. |
Он сказал, что у неё много травм в последнее время. |
He said she was a woman of great sense and discretion. |
Он отзывался о ней как о женщине очень смышленой и благоразумной. |
He thinks she was invited to dinner, too. |
Он тоже думает, что она была приглашена на ужин. |
He will summon her to court when she is obligated. |
Он будет вызывать ее к себе, когда она будет обязана. |