| The guy was stealing money from his daughter while she was locked up in rehab. | Идеально? Он крал деньги собственной дочери, пока она была в реабилитационном центре. |
| He must've gone home, and she took off after him. | Должно быть, он пошёл домой, а она пошла за ним. |
| Thing is, she wanted him to turn around and give up the life. | Факт в том, она хотела, чтобы он изменил свою жизнь и встал на путь исправления. |
| He'll call when she shows. | Он позвонит, когда она появится. |
| And... she says you can't get it up. | И... она говорит, что он у тебя не стоит. |
| If she's with him, then... | Если он с ним, то... |
| He poisoned her because he believed she was a spy for Mossad. | Он отравил ее, потому что считал шпионом Моссада. |
| He must have kept the baby until she was a girl. | Должно быть, он держал ребенка, пока та была маленькой. |
| No matter how many choices he or she makes that I don't understand. | И не важно, сколько решений он или она примет, которые я не пойму. |
| So he ran up, just as she were going to hit me again. | Он подбежал, когда она собиралась ударить меня снова. |
| He wants Garnet, and she... | Он хочет Гарнет, а она... |
| He said she'd be here in an hour. | Он сказал, что она придёт через час. |
| I don't think she had one. | Не думаю, что он у неё был. |
| When she started getting sloppy, I think he walked her out. | После того, как её развело, думаю, он увел её отсюда. |
| Daddy's a judge and she's seeking out the men he convicted. | Папочка - судья, а она отыскала тех, кого он посадил. |
| Maybe she passed out, fell into the suitcase and it locked up. | Возможно она забралась внутрь одного из чемоданов, и он закрылся. |
| He's the manager of the family estate until she's of age. | Он распоряжается ее наследством до тех пор, пока она не достигнет определенного возраста. |
| He gives her cancer, but she lives too long. | Он провоцирует её рак, но она живет слишком долго. |
| Well, she lied to him and he hates her for it. | Ну она обманула его и он ненавидит ее за это. |
| But when he makes his move, she rejects him. | Но когда он пытается приударить, его отвергают. |
| And then she is his for as long as he wants. | И тогда она его настолько долго, насколько он захочет. |
| He said that she's been injured a lot lately. | Он сказал, что у неё много травм в последнее время. |
| He said she was a woman of great sense and discretion. | Он отзывался о ней как о женщине очень смышленой и благоразумной. |
| He thinks she was invited to dinner, too. | Он тоже думает, что она была приглашена на ужин. |
| He will summon her to court when she is obligated. | Он будет вызывать ее к себе, когда она будет обязана. |