This is the second such report prepared in this way. |
Это второй доклад, подготовленный таким образом. |
We must not take this second route. |
Мы не должны встать на этот второй путь. |
Nevertheless, they continue to cling to a second and related myth. |
Тем не менее Азербайджан продолжает цепляться за второй миф из этого ряда. |
The second myth concerns the so-called blockade to which poor, long-suffering Armenia was subjected by its neighbours. |
Второй миф касается так называемой блокады, которой бедная многострадальная Армения была подвергнута со стороны ее соседей. |
My second point is related to the first point. |
Мой второй тезис связан с первым. |
The draft resolution on this subject is being presented for the second consecutive year. |
Проект резолюции по этому вопросу представляется второй год подряд. |
An electromagnetic source is arranged on the second section of the reactor. |
На второй части реактора установлен источник электромагнитного воздействия. |
The output of the second section is connected to a system for dividing the vaporous pyrolysis products. |
Выход второй части соединен с системой разделения парогазообразных продуктов пиролиза. |
It is hoped that the work will be completed during the second half of 2002. |
Выражается надежда на то, что работы будут завершены на протяжении второй половины 2002 года. |
The second aspect is related to the access of humanitarian personnel to those who need assistance. |
Второй аспект связан с доступом гуманитарного персонала к тем, кто нуждается в помощи. |
Page 1, summary, second paragraph |
Стр. 1, резюме, второй абзац |
On these specific issues, Croatia distributed a position paper at the second session of the expert group, held in July 2002. |
На второй сессии группы экспертов, состоявшейся в июле 2002 года, Хорватия распространила позиционный документ по этим конкретным вопросам. |
UNOPS Africa II Division moved to Dakar, in the second half of 2003. |
Во второй половине 2003 года Второй африканский отдел ЮНОПС переехал в Дакар. |
The second is now also ready for operation, with the same capacity and with specialized personnel for drug addicts. |
Второй в настоящее время также готов к открытию, рассчитан на то же количество заключенных и имеет специализированный персонал для работы с наркоманами. |
The head of the Government visited the Al-Aqsa Mosque, setting off protests that started the second intifada with all its destructive consequences. |
Глава правительства посетил мечеть Аль-Акса, вызвав протесты, которые положили начало второй интифаде со всеми вытекающими разрушительными последствиями. |
The second issue which merits comment is the granting of accreditation to non-governmental organizations. |
Второй вопрос, заслуживающий внимания, - это предоставление неправительственным организациям аккредитации. |
The second translation is provided by certified translators of the Conference and Language Services Section. |
Второй перевод осуществляется дипломированными письменными переводчиками Секции конференционного и языкового обслуживания. |
Several volunteer ambulance staff had died under fire since the beginning of the second intifada. |
Со времени начала второй интифады были убиты несколько сотрудников скорой помощи из числа добровольцев. |
UNAMA and the Afghan Independent Human Rights Commission will follow the implementation of those recommendations and prepare a second report in mid-August. |
МООНСА и Афганская независимая комиссия по правам человека будут следить за осуществлением этих рекомендаций и подготовят второй доклад в середине августа. |
The second quarter of 2008 witnessed a surge in economic activities, accompanied by growing confidence by the Bretton Woods institutions in Guinea-Bissau's economic performance indicators. |
Второй квартал 2008 года характеризовался активизацией экономической деятельности, сопровождаемой ростом доверия бреттон-вудских учреждений к экономическим показателям в Гвинее-Бисау. |
The second case involved the issuance by the Government Diamond Office of a Kimberley Process certificate for a "special shipment". |
Второй случай был связан с выдачей Государственным управлением по алмазам сертификата Кимберлийского процесса «специальной партии». |
The second part of the compilation examined the legal aspects relating to protection against arbitrary displacement. |
Во второй части подборки рассматривались правовые аспекты, относящиеся к защите от произвольного перемещения. |
The total amount allegedly paid to the second employee was therefore GBP 411. |
Таким образом, второй сотрудник якобы получил в общей сложности 411 фунтов стерлингов. |
The second point for our discussion concerns continuity and follow-up of the Council's work. |
Второй вопрос, предложенный для обсуждения, касается преемственности работы Совета и обзора осуществления его решений. |
The second and third phases of the exercise provide for the deployment of registration teams to the provincial capitals and remote rural areas, respectively. |
Второй и третий этапы процесса регистрации предусматривают развертывание регистрационных групп соответственно в столицах провинций и в отдаленных сельских районах. |