| The matter would presumably then be taken up during the second part of the resumed session of the General Assembly. | Возможно, после этого этот вопрос будет рассмотрен на второй части возобновленной сессии Генеральной Ассамблеи. |
| The European Union was committed to achieving results on those proposals by the end of the second part of the resumed session. | Европейский союз привержен делу достижения результатов по этим предложениям к концу второй части возобновленной сессии. |
| The initial draft went through stages of review from zero draft to second, third, fourth and final drafts. | Первоначальный проект прошел стадии согласования от нулевой версии до второй, третьей, четвертой и окончательной редакции. |
| In the second part, fathers are invited to visit children at school and in kindergarten. | В рамках второй части отцам предлагается посетить своих детей в школе и в детском саду. |
| The second was aimed at journalists and attended by representatives of electronic media and the written press. | Второй семинар проводился для журналистов, и в нем участвовали представители электронных средств массовой информации и печатной прессы. |
| The second concerned the relations of law to its normative environment. | Второй подход связан с отношениями между правом и его нормативной средой. |
| In addition, the Governments of Germany and Italy had continued their sponsorship of associate experts for a second year. | Кроме того, правительства Германии и Италии уже второй год подряд продолжали оплачивать услуги младших экспертов. |
| It is therefore necessary to include a reference to this characteristic in the definition (second paragraph). | Таким образом, представляется целесообразным включить ссылку на эту особенность в определении (второй пункт). |
| Articles 2.d-g See Sweden's second report, and other sections under Article 2 in this report. | См. второй доклад Швеции и другие разделы настоящего доклада, посвященные статье 2. |
| Articles 4.1-4.2 See Sweden's second and third reports. | См. второй и третий доклады Швеции. |
| The second part of the project, about parenthood and work, began in 2003. | Осуществление второй части проекта, посвященной проблеме родительских обязанностей и труда, началось в 2003 году. |
| The second part of the project focused exclusively on communicating with ultra-nationalist and other extremist groups containing racists. | Второй этап проекта касался исключительно проведения разъяснительной работы среди членов ультранационалистических и других экстремистских группировок. |
| The second held records for 881 minors (compared with 1157 at July 2003). | Во второй базе данных содержались справки по 881 несовершеннолетнему лицу (по сравнению с 1157 в июле 2003 года). |
| The second phase of the Strategy was the hosting of the Pacific Prosperity Conference in November 2005. | Второй этап Стратегии заключался в организации в ноябре 2005 года Конференции по вопросам экономического развития тихоокеанских народностей. |
| The second national mechanism, Commission for Equality in Work and Employment, was created in 1979. | Второй национальный механизм, Комиссия по обеспечению равных возможностей в области труда и занятости, был создан в 1979 году. |
| Portugal is the second largest U.E country in what concerns agriculture active population sector (12.5%). | Португалия является второй крупнейшей страной ЕС по численности экономически активного населения в сельском хозяйстве (12,5 процента). |
| The second set of tasks pertains to the police, prosecutor's offices and courts. | Второй комплекс задач относится к полиции, прокуратуре и судам. |
| A case in point was the appointment of the first female Permanent Secretary, the second highest position in the civil service. | Удачным примером стало назначение первой женщины на должность Постоянного секретаря, второй по значимости пост в государственной службе. |
| No new loss type was considered by the Panel in the second instalment. | Во второй партии новые виды потерь Группой не рассматривались. |
| The second issue concerns potential duplication of losses in multiple claims. | Второй вопрос связан с возможностью двойного отражения потерь во множественных претензиях. |
| In the second group, two separate institutions deal with export insurance and export financing. | Во второй группе стран страхованием экспорта и финансированием экспорта занимаются два отдельных учреждения. |
| The final report18 of the Panel was submitted to the Committee at its second session and to the Conference. | Заключительный доклад18 Группы был представлен как Комитету на его второй сессии, так и Конференции. |
| The second project, on nutrition, will continue to promote breastfeeding and combat micronutrient deficiencies. | Второй проект в области питания будет по-прежнему способствовать грудному вскармливанию и борьбе с дефицитом питательных микроэлементов. |
| The second point Mr. Annabi raised related to the demilitarization of Kisangani. | Второй вопрос, который был затронут гном Аннаби, касается демилитаризации Кисангани. |
| The first issue was answered affirmatively, the second negatively. | Ответ на первый вопрос положительный, а на второй - отрицательный. |